Inklingo

Come si dice "procedimenti" in spagnolo

Italian → spagnolo

actos

AHK-tohs/ˈaktos/

sustantivoB1general
Si usa "actos" per riferirsi a cerimonie, eventi o azioni formali, specialmente in contesti ufficiali o pubblici.
Un'illustrazione colorata che raffigura due persone in abiti formali che tengono grandi forbici dorate, pronte a tagliare un nastro cerimoniale rosso brillante.

Esempi

Los actos oficiales de la conmemoración se celebraron en la plaza.

Le cerimonie ufficiali della commemorazione si sono svolte nella piazza.

El presidente asistirá a los actos de inauguración.

Il presidente parteciperà agli eventi di inaugurazione.

expedientes

/eks-peh-DYEN-tess//ekspeˈðjentes/

sustantivoB1general
Utilizza "expedientes" quando ti riferisci a raccolte di documenti, fascicoli o pratiche relative a un caso, un cliente o un'amministrazione.
Una pila di cartelle manilla colorate traboccanti di documenti organizzati su una scrivania.

Esempi

Tengo que organizar todos los expedientes de los clientes.

Devo organizzare tutti i fascicoli dei clienti.

El abogado revisó los expedientes antes del juicio.

L'avvocato ha esaminato gli atti del caso prima del processo.

La policía abrió varios expedientes para investigar el caso.

La polizia ha aperto diversi fascicoli per indagare sul caso.

Plurale e Genere

Questa è la forma plurale di 'expediente'. È un sostantivo maschile, quindi si usa sempre 'los' o 'unos' davanti (es. los expedientes). In italiano, il corrispettivo 'fascicolo' è maschile, quindi la concordanza è simile.

Attenzione ai Falsi Amici

Errore:Usare 'expedientes' per significare 'spedizioni' (viaggi).

Correzione: Per i viaggi o le spedizioni si usa 'expediciones'. 'Expedientes' si riferisce quasi esclusivamente a scartoffie o registri.

autos

AH-tohs/ˈau̯.tos/

sustantivoC1legal
Si usa "autos" principalmente in ambito legale per indicare gli atti processuali o i registri di un procedimento giudiziario.
Una pila alta di spessi documenti legali rilegati poggiata su una panca di legno scuro, a simboleggiare i procedimenti giudiziari.

Esempi

El abogado solicitó una copia certificada de todos los autos para la apelación.

L'avvocato ha richiesto una copia certificata di tutti gli atti per l'appello.

El secretario judicial archivó los autos después de la sentencia.

Il cancelliere ha archiviato i fascicoli processuali dopo la sentenza.

Il Contesto è Fondamentale

Questo significato è quasi sempre usato in contesti ufficiali, legali o burocratici. Se sentite 'autos' al di fuori di un'aula di tribunale, quasi certamente significa 'macchine'.

Atti vs. Dossier

La confusione più comune è tra "actos" e "expedientes". Ricorda che "actos" si riferisce a eventi o azioni formali, mentre "expedientes" indica una raccolta di documenti o pratiche. "Autos" è un termine più specifico, quasi esclusivamente legale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.