Come si dice "azioni" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “azioni” è “acciones” — si usa per riferirsi a ciò che le persone fanno o compiono in senso generale, oppure per indicare partecipazioni in una società (finanza).
acciones
ak-SYOH-nesakˈθjones

Esempi
Las acciones de la policía fueron rápidas y efectivas.
Le azioni della polizia sono state rapide ed efficaci.
Necesitamos tomar acciones inmediatas para arreglar la situación.
Dobbiamo prendere misure immediate per risolvere la situazione.
Sus buenas acciones siempre inspiran a otros.
I suoi buoni atti ispirano sempre gli altri.
El precio de las acciones subió después del anuncio de la compañía.
Il prezzo delle azioni è salito dopo l'annuncio della compagnia.
Plurale Femminile
Ricorda che 'acciones' è sempre plurale e femminile, quindi qualsiasi aggettivo usato con esso deve essere anch'esso plurale e femminile, come 'acciones rápidas' (azioni rapide).
Il Contesto è Fondamentale
Quando si parla di denaro o affari, 'acciones' significa quasi sempre 'azioni' o 'titoli azionari'. Se senti 'acciones' al telegiornale, probabilmente si tratta del mercato azionario.
Confusione di genere
Errore: “El acciones”
Correzione: L'azione (singolare) / Le azioni (plurale). Questa parola è femminile perché termina in '-ción', come in italiano '-zione'.
actos
AHK-tohsˈaktos

Esempi
Sus actos de bondad fueron admirados por todos.
I suoi atti di bontà sono stati ammirati da tutti.
Debemos ser responsables por nuestros propios actos.
Dobbiamo essere responsabili per i nostri propri atti.
Sempre Plurale
Dato che 'actos' è la forma plurale di 'acto', si abbina sempre a parole e verbi plurali (es. 'los actos', 'fueron actos'). In italiano, 'atto' è maschile singolare, quindi fate attenzione a non confonderlo con il plurale italiano 'atti' che è maschile.
movimientos
moh-vee-mee-EHN-tohsmoβiˈmjentos

Esempi
Los movimientos del bebé en la cuna me despertaron.
I movimenti del bambino nella culla mi hanno svegliato.
Necesitas hacer movimientos más lentos para no caerte.
Devi fare movimenti più lenti per non cadere.
Sempre Plurale e Maschile
Poiché questa parola termina in '-os', è sempre plurale e maschile. Usate gli articoli e gli aggettivi maschili plurali (come 'los') con essa. In italiano, 'movimento' è maschile singolare, quindi 'i movimenti' è il plurale maschile, proprio come in spagnolo.
obras
OH-brasˈoβɾas

Esempi
Será recordado por sus buenas obras de caridad.
Sarà ricordato per le sue buone opere di carità.
La fe sin obras es una fe muerta.
La fede senza opere è fede morta. (Contesto biblico)
Uso Formale
Questo significato di 'obras' si trova spesso in discussioni serie sulla moralità, la storia o la filosofia, riferendosi alla somma delle azioni di una vita. È molto simile all'italiano 'le opere' in senso morale/religioso.
valores
vah-LOH-rehsbaˈlo.ɾes

Esempi
La empresa emitió nuevos valores para financiar su expansión.
L'azienda ha emesso nuovi titoli per finanziare la sua espansione.
La caída de los valores en la bolsa preocupó a los inversores.
Il calo dei titoli in borsa ha preoccupato gli investitori.
Contesto Finanziario
In ambito finanziario, 'valores' si riferisce ai documenti o certificati che rappresentano proprietà o debito, come azioni o obbligazioni. In italiano, usiamo spesso il termine 'titoli' o 'strumenti finanziari'.
Attenzione alla differenza tra 'acciones' e 'valores'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




