Inklingo

Come si dice "procedura" in spagnolo

La parola spagnola più comune perproceduraè procedimientousare quando ci si riferisce a una serie ufficiale o prescritta di passaggi da seguire per completare un compito o raggiungere un obiettivo, spesso in contesti formali o tecnici..

procedimiento🔊B1

Usare quando ci si riferisce a una serie ufficiale o prescritta di passaggi da seguire per completare un compito o raggiungere un obiettivo, spesso in contesti formali o tecnici.

Scopri di più →
proceso🔊A2

Impiegare quando si descrive un insieme di azioni o eventi che avvengono in una sequenza naturale o logica, o un'attività in corso, specialmente in ambiti più generali o astratti.

Scopri di più →
métodoA2

Scegliere quando si parla di un modo specifico e sistematico di fare qualcosa, un approccio o una tecnica particolare per raggiungere un risultato.

Scopri di più →
actuaciónB2

Utilizzare per indicare un'azione intrapresa, specialmente in risposta a una situazione, spesso con un'enfasi sull'efficacia o sulla rapidità dell'intervento.

Scopri di più →
mecanismo🔊B2

Adoperare quando ci si riferisce a un sistema o a un insieme di parti che lavorano insieme per svolgere una funzione specifica, o a un modo per risolvere un problema.

Scopri di più →
protocolo🔊B2

Usare per descrivere un piano dettagliato o un insieme di regole formali da seguire in una situazione specifica, specialmente in ambito medico, scientifico o diplomatico.

Scopri di più →
víaB1

Impiegare quando si intende un mezzo, un canale o un modo per fare qualcosa o per comunicare, spesso in espressioni fisse.

Scopri di più →
operaciónA2

Usare quasi esclusivamente in riferimento a un intervento chirurgico o a un'operazione militare o commerciale complessa.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

procedimiento

proh-seh-dee-myén-toh/pɾo.θe.ðiˈmjen.to/

sustantivoB1neutro
Usare quando ci si riferisce a una serie ufficiale o prescritta di passaggi da seguire per completare un compito o raggiungere un obiettivo, spesso in contesti formali o tecnici.
Una semplice illustrazione che mostra una sequenza di tre fasi: un blocco rosso, una stella gialla e una freccia blu, collegati da un percorso, che simboleggia una procedura o una serie di passaggi.

Esempi

Es importante seguir el procedimiento de emergencia para evacuar el edificio.

È importante seguire la procedura di emergenza per evacuare l'edificio.

Debes seguir el procedimiento de seguridad al pie de la letra.

Devi seguire la procedura di sicurezza alla lettera.

El procedimiento para solicitar la visa es muy complicado.

Il processo per richiedere il visto è molto complicato.

¿Cuál es el procedimiento habitual para encender esta máquina?

Qual è il metodo abituale per accendere questa macchina?

Controllo del Genere

Dato che 'procedimiento' termina in -o, ricorda che è un sostantivo maschile. Usa sempre 'el', 'un' o aggettivi descrittivi maschili (come in italiano) con esso.

Confusione tra Sostantivo e Verbo

Errore:Usare 'procedimiento' quando si intende il verbo 'procedere' ('proceder').

Correzione: Usa 'procedimiento' solo per l'insieme di passaggi (il sostantivo). Usa 'proceder' per l'azione: 'Podemos proceder con el plan' (Possiamo procedere con il piano).

proceso

proh-SEH-soh/pɾoˈse.so/

sustantivoA2neutro
Impiegare quando si descrive un insieme di azioni o eventi che avvengono in una sequenza naturale o logica, o un'attività in corso, specialmente in ambiti più generali o astratti.
Una semplice illustrazione che mostra tre passaggi sequenziali: una mano che pianta un seme nel terreno, seguita da un annaffiatoio che versa acqua, e infine un piccolo germoglio verde che emerge dal terreno, a rappresentare una sequenza di azioni.

Esempi

El proceso de fabricación de este producto es muy complejo.

Il processo di fabbricazione di questo prodotto è molto complesso.

El proceso de aprendizaje es diferente para cada persona.

Il processo di apprendimento è diverso per ogni persona.

Necesitamos seguir el proceso correcto para solicitar la visa.

Dobbiamo seguire la procedura corretta per richiedere il visto.

¿Puedes explicar el proceso de producción?

Puoi spiegare il processo di produzione?

Regola del Sostantivo Maschile

Anche se finisce in '-o', ricorda che 'proceso' è una parola maschile, quindi prende sempre articoli maschili ('el proceso', 'un proceso'), proprio come in italiano ('il processo', 'un processo').

método

sustantivoA2neutro
Scegliere quando si parla di un modo specifico e sistematico di fare qualcosa, un approccio o una tecnica particolare per raggiungere un risultato.

Esempi

Este método de estudio te ayudará a memorizar mejor.

Questo metodo di studio ti aiuterà a memorizzare meglio.

actuación

sustantivoB2neutro
Utilizzare per indicare un'azione intrapresa, specialmente in risposta a una situazione, spesso con un'enfasi sull'efficacia o sulla rapidità dell'intervento.

Esempi

La rápida actuación del equipo de rescate salvó a los excursionistas.

La rapida azione (intervento) della squadra di soccorso ha salvato gli escursionisti.

mecanismo

/meh-kah-NEES-moh//me.ka.ˈnis.mo/

sustantivoB2neutro
Adoperare quando ci si riferisce a un sistema o a un insieme di parti che lavorano insieme per svolgere una funzione specifica, o a un modo per risolvere un problema.
Una sequenza di passaggi che mostra un seme che cresce in un germoglio e poi in una piccola pianta.

Esempi

Se necesita un mecanismo para gestionar las quejas de los clientes.

Serve un meccanismo (procedura) per gestire i reclami dei clienti.

Necesitamos un mecanismo para resolver conflictos.

Abbiamo bisogno di un meccanismo/processo per risolvere i conflitti.

El cerebro tiene mecanismos de defensa naturales.

Il cervello ha meccanismi di difesa naturali.

Uso Astratto

Proprio come in italiano, puoi usare questa parola per cose che non puoi toccare, come un sistema politico o un'abitudine mentale.

protocolo

proh-toh-KOH-loh/pɾotoˈkolo/

sustantivoB2formale
Usare per descrivere un piano dettagliato o un insieme di regole formali da seguire in una situazione specifica, specialmente in ambito medico, scientifico o diplomatico.
Un'illustrazione di alta qualità in stile libro di fiabe che mostra tre pannelli distinti e sequenziali disposti orizzontalmente. I pannelli raffigurano visivamente una procedura semplice e dettagliata, come preparare una tazza di tè: bollire l'acqua, aggiungere una bustina di tè in una tazza e infine mescolare il tè finito.

Esempi

El hospital sigue un estricto protocolo de desinfección.

L'ospedale segue un rigido protocollo (procedura) di disinfezione.

El médico explicó el protocolo de tratamiento para la nueva enfermedad.

Il medico ha spiegato il protocollo (procedura) di trattamento per la nuova malattia.

Debemos seguir el protocolo de seguridad antes de entrar al laboratorio.

Dobbiamo seguire il protocollo di sicurezza prima di entrare in laboratorio.

El protocolo de internet (IP) permite la comunicación entre computadoras.

Il protocollo Internet (IP) permette la comunicazione tra computer.

Uso Tecnico

Nei campi tecnici, 'protocolo' si riferisce a una serie di passaggi o istruzioni scritte e obbligatorie che devono essere seguite con precisione per garantire un risultato specifico. Questo è identico all'uso italiano di 'protocollo'.

vía

sustantivoB1neutro
Impiegare quando si intende un mezzo, un canale o un modo per fare qualcosa o per comunicare, spesso in espressioni fisse.

Esempi

Podemos resolver esto por vía amistosa.

Possiamo risolvere la cosa per via (modo) amichevole.

operación

sustantivoA2specifico
Usare quasi esclusivamente in riferimento a un intervento chirurgico o a un'operazione militare o commerciale complessa.

Esempi

El cirujano realizará una operación a corazón abierto.

Il chirurgo eseguirà un'operazione a cuore aperto.

Procedimiento, proceso o método?

La confusione maggiore si ha tra 'procedimiento', 'proceso' e 'método'. Ricorda che 'procedimiento' si riferisce a passaggi specifici e spesso formali, 'proceso' a un'attività in corso o una sequenza naturale, e 'método' a un approccio o tecnica.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.