Come si dice "punto debole" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “punto debole” è “debilidad” — usa "debilidad" quando ti riferisci a una vulnerabilità emotiva o a una passione incontrollabile verso qualcosa o qualcuno.
debilidad
deh-bee-lee-DAHDdeβiliˈðað

Esempi
Mi única debilidad son los dulces.
La mia unica debolezza (o il mio punto debole) sono i dolci.
Mi única debilidad son los helados de vainilla.
La mia unica debolezza (o il mio punto debole) sono i gelati alla vaniglia.
El director tiene una debilidad por los estudiantes que trabajan duro.
Il preside ha un debole per gli studenti che lavorano sodo.
Uso di 'Por'
Quando si usa 'debilidad' per significare 'affetto', è necessario usare la preposizione 'por' (per) per introdurre l'oggetto del proprio gradimento: 'debilidad por [qualcosa]'. Questo è simile all'uso italiano di 'avere un debole PER qualcosa'.
flanco
FLAHN-kohˈflaŋko

Esempi
Ese argumento es su flanco débil y lo atacaremos.
Quell'argomento è il suo punto debole e lo attaccheremo.
Ese argumento es su flanco débil.
Quell'argomento è il suo punto debole.
No dejaron ningún flanco abierto en su estrategia de ventas.
Non hanno lasciato punti deboli aperti nella loro strategia di vendita.
Atacó el flanco más vulnerable de la teoría.
Attaccò la parte più vulnerabile della teoria.
Uso Figurato
In spagnolo, come in italiano, i termini militari sono spesso usati per descrivere argomenti o competizione aziendale.
Non confondere vulnerabilità emotiva e strategica
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

