Inklingo

Come si dice "rauca" in spagnolo

Italian → spagnolo

bronca

BRON-kahˈbɾoŋka

adjectiveC1informal
Usa "bronca" quando ti riferisci a una voce che suona aspra, roca o profonda, spesso in modo permanente o caratteristico.
Una persona che si copre le orecchie a causa di un rumore forte e sgradevole.

Esempi

Hablaba con una voz bronca y profunda.

Parlava con una voce aspra e profonda.

La superficie era bronca al tacto.

La superficie era ruvida al tatto.

Escuché una risa bronca al final del pasillo.

Ho sentito una risata roca in fondo al corridoio.

Accordo dell'Aggettivo

Poiché questa è la forma femminile di 'bronco', deve concordare con la parola che descrive (come 'la voz'). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo: 'voce aspra' (femminile singolare), 'suoni aspri' (maschile plurale).

Confusione con il Sostantivo

Errore:Tengo una voz de bronca.

Correzione: Tengo una voz bronca. (Non usare 'de' qui; 'bronca' è l'aggettivo che descrive la voce). In italiano, diremmo 'Ho una voce roca' o 'Ho una voce aspra', senza preposizioni intermedie.

tomada

toh-MAH-dahtoˈmaða

adjectiveB1
Usa "tomada" per descrivere una voce che è diventata roca o affaticata temporaneamente, spesso a causa di un malanno o per aver parlato troppo.
Una persona che indossa una sciarpa accogliente tenendo in mano una tazza di tè e toccandosi la gola.

Esempi

No puedo cantar hoy, tengo la voz tomada.

Non posso cantare oggi, ho la voce roca.

Descrivere la Voce

Poiché 'voz' (voce) è una parola femminile in spagnolo, usiamo sempre la forma femminile 'tomada' per descriverla. Questo è coerente con l'italiano, dove 'voce' è femminile e usiamo aggettivi femminili (es. 'voce roca').

Bronca vs. Tomada: La causa della raucedine

L'errore più comune è usare "bronca" per una raucedine temporanea. Ricorda che "bronca" descrive una qualità intrinseca della voce (aspra, profonda), mentre "tomada" indica una condizione passeggera.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.