Inklingo

Come si dice "rancore" in spagnolo

Italian → spagnolo

rencor

/rren-kor//reŋˈkoɾ/

sostantivoB2neutro
Si usa quando si vuole indicare un sentimento di risentimento o astio persistente e covato a lungo verso qualcuno per un torto subito.
Una figura solitaria con un'espressione imbronciata che abbraccia strettamente una roccia grande, pesante, di colore viola scuro e coperta di spine affilate, a simboleggiare il dolore emotivo.

Esempi

Ella todavía siente rencor por cómo la trataron en ese trabajo.

Lei prova ancora risentimento per come è stata trattata in quel lavoro.

No puedes vivir feliz si guardas tanto rencor en tu corazón.

Non puoi vivere felice se conservi così tanta amarezza nel cuore.

Después de años, el rencor entre los hermanos se había disipado finalmente.

Dopo anni, il rancore tra i fratelli era finalmente svanito.

Sempre Maschile

Anche se molti sostantivi astratti che terminano in '-or' sono maschili, ricorda che 'rencor' usa sempre l'articolo maschile ('el rencor'). In italiano, 'rancore' è maschile ('il rancore').

Sempre Singolare

'Rencor' è trattato come un sentimento non numerabile, come 'rabbia' o 'amore'. Raramente lo userai al plurale. In italiano, 'rancore' è anch'esso generalmente usato al singolare.

Usare la preposizione sbagliata

Errore:Tener rencor *a* alguien. (Uso errato della 'a' spagnola)

Correzione: Tener rencor *hacia* alguien (o *contra* alguien). In italiano useremmo 'provare rancore *verso* qualcuno' o 'nutrire rancore *nei confronti di* qualcuno'.

odio

/OH-dyoh//ˈo.ðjo/

sostantivoB1neutro
Si usa per descrivere un sentimento di avversione profonda e intensa, spesso generalizzato o verso un gruppo, più forte del semplice rancore.
Una figura stilizzata e semplice di cuore rosso circondata da spine aguzze aggressive, rosso scuro e nero, e fumo, che simboleggia un odio intenso.

Esempi

El odio entre las dos familias era muy antiguo.

L'odio tra le due famiglie era molto antico.

La película trata sobre el amor y el odio.

Il film parla d'amore e odio.

No dejes que el odio controle tu vida.

Non lasciare che l'odio controlli la tua vita.

'Odio' è un Sostantivo Maschile

Anche se non finisce in '-o', 'odio' è una parola maschile in spagnolo. Si usa sempre 'el' o 'un' davanti, come 'el odio' (l'odio) o 'un odio profundo' (un odio profondo). In italiano, 'odio' è maschile, quindi la concordanza è simile.

Usare il Genere Sbagliato

Errore:La odio es mala.

Correzione: El odio es malo. ('Odio' è maschile in spagnolo, proprio come in italiano, quindi gli aggettivi che lo accompagnano devono essere maschili: 'malo', non 'mala'.)

La differenza tra 'odio' e 'rencor'

La confusione più comune è usare 'odio' quando in realtà si intende un risentimento specifico e persistente, per cui 'rencor' è la scelta più appropriata. 'Odio' implica un sentimento più forte e spesso meno specifico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.