Inklingo

bronca

BRON-kah/ˈbɾoŋka/

sgridata, litigio

Anche: rimprovero, rissa
Spain
Una madre che scuote il dito contro un bambino dall'aria pentita.

📝 In Azione

Mi jefe me echó una bronca por llegar tarde.

B1

Il mio capo mi ha fatto una sgridata per essere arrivato tardi.

Hubo una bronca tremenda en la calle anoche.

B1

C'è stato un grosso litigio in strada ieri sera.

No busques bronca con él, que hoy está de mal humor.

B2

Non cercare rissa con lui; oggi è di cattivo umore.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • reprimenda (rimprovero)
  • pelea (rissa)
  • regañina (sgridata)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • echar una broncafare una sgridata
  • buscar broncacercare guai/rissa
  • armarse una broncainiziare un litigio/una rissa

rabbia, frustrazione

Anche: rancore
SostantivofB2informal
ArgentinaUruguay
Un personaggio con la faccia rossa e vapore che esce dalle orecchie per mostrare rabbia.

📝 In Azione

Me da bronca que siempre mienta.

B2

Mi fa arrabbiare che lui menta sempre.

Le tengo bronca desde aquel día.

B2

Ho un rancore nei suoi confronti da quel giorno.

¡Qué bronca! Se me rompió el teléfono.

B1

Che frustrazione! Il mio telefono si è rotto.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • alegría (gioia)
  • calma (calma)

Collocazioni Comuni

  • dar broncafar arrabbiare/frustrare qualcuno
  • tener broncaprovare risentimento o covare rancore

aspro, rauca

Anche: ruvido
Una persona che si copre le orecchie a causa di un rumore forte e sgradevole.

📝 In Azione

Hablaba con una voz bronca y profunda.

C1

Parlava con una voce aspra e profonda.

La superficie era bronca al tacto.

C2

La superficie era ruvida al tatto.

Escuché una risa bronca al final del pasillo.

C2

Ho sentito una risata roca in fondo al corridoio.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • ronca (rauca)
  • áspera (aspra)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • voz broncavoce aspra/rauca

Traduci in spagnolo

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: bronca

Domanda 1 di 3

Se il tuo capo è insoddisfatto del tuo lavoro e ti urla contro, cosa ha fatto?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
bronco(ruvido/aspro)Aggettivo
embroncarse(arrabbiarsi (America Latina))Verbo
bronquedad(ruvidità/asprezza)Sostantivo
🎵 Rime
roncatronca
📚 Etimologia

Probabilmente dalla parola 'bronco' (ruvido/selvaggio), che deriva da radici latine che significano qualcosa di non levigato o un groviglio selvaggio. In italiano, 'bronco' ha significati simili legati alla ruvidità o alla natura selvaggia.

Prima attestazione: 16th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: broncoItalian: bronco

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

È 'bronca' una parolaccia?

No, non è una parolaccia. È informale e può essere usata nella maggior parte dei contesti casuali, anche se in una riunione di lavoro molto formale si potrebbe usare 'reprimenda'. In italiano, 'sgridata' o 'litigio' sono termini informali ma non volgari.

Posso usare 'bronca' per indicare una rissa fisica?

Sì, può riferirsi a una rissa o a uno scontro, specialmente usando la frase 'armarse una bronca' (è scoppiata una rissa). In italiano, useremmo 'rissa', 'zuffa' o 'scazzottata'.

Qual è la differenza tra 'enojo' e 'bronca'?

'Enojo' è la parola standard per rabbia. 'Bronca' è più informale e spesso implica un misto di rabbia e frustrazione o un rancore di lunga data. In italiano, 'rabbia' è il termine generale, mentre 'bronca' (nel suo uso figurato) potrebbe avvicinarsi a 'fastidio', 'insofferenza' o 'rancore'.