Inklingo

Come si dice "requisiti" in spagnolo

Italian → spagnolo

condiciones

kon-dee-SYOH-nes/kon.diˈθjo.nes/ (Spain), /kon.diˈsjo.nes/ (Latin America)

sustantivoA2generale
Usa 'condiciones' quando ti riferisci ai requisiti necessari per accettare o approvare qualcosa, come termini legali o criteri di ammissione.
Due mani stilizzate si stringono in una stretta di mano sopra un piccolo rotolo di documento legato con un nastro, a simboleggiare un contratto o un accordo.

Esempi

Para solicitar la beca, debes cumplir con todas las condiciones del programa.

Per richiedere la borsa di studio, devi soddisfare tutte le condizioni del programma.

Antes de comprar, lee las condiciones del servicio.

Prima di acquistare, leggi i termini di servizio.

Aceptamos las condiciones del contrato.

Accettiamo le condizioni del contratto.

Una de las condiciones para el préstamo es tener un buen historial crediticio.

Uno dei requisiti per il prestito è avere una buona storia creditizia.

Sempre al Plurale

Quando ci si riferisce a regole o pattuizioni, 'condiciones' è quasi sempre usato al plurale, anche se in italiano potremmo usare il singolare 'condizione' in alcuni contesti.

Usare il Singolare per le Regole

Errore:No entiendo la condición.

Correzione: No entiendo las condiciones. (Usare il plurale quando ci si riferisce all'insieme delle regole.)

necesidades

neh-seh-see-DAH-dehs/nesesiˈðaðes/

sustantivoA1generale
Scegli 'necesidades' quando parli di bisogni fondamentali o requisiti essenziali per la sopravvivenza o il benessere.
Una semplice illustrazione che mostra i requisiti essenziali per la vita: un bicchiere d'acqua pulita, una fetta di pane e una piccola casa accogliente.

Esempi

La casa nueva satisface todas nuestras necesidades básicas.

La casa nuova soddisfa tutti i nostri bisogni primari.

Todos tenemos necesidades básicas como comida y vivienda.

Tutti abbiamo bisogni primari come cibo e alloggio.

Antes de empezar, tenemos que evaluar las necesidades del proyecto.

Prima di iniziare, dobbiamo valutare i requisiti del progetto.

Sus necesidades médicas son complejas y requieren atención constante.

Le sue necessità mediche sono complesse e richiedono attenzione costante.

Forma Plurale

Questa parola è il plurale di 'necesidad'. Poiché il singolare termina in consonante ('-d'), il plurale si forma aggiungendo '-es' (necesidades). In italiano, 'necessità' è invariabile al plurale (le necessità), quindi fate attenzione a non confondere la formazione del plurale spagnolo con quello italiano.

Genere Femminile

Ricordate di usare gli articoli e gli aggettivi femminili con questa parola: 'las necesidades básicas' (i bisogni primari). In spagnolo, il genere è fisso, a differenza dell'italiano dove 'bisogno' è maschile.

Confondere Nome e Verbo

Errore:Usare 'necesitar' (il verbo 'avere bisogno') quando si dovrebbe usare il sostantivo 'necesidades'.

Correzione: Dite 'Tenemos muchas necesidades' (Abbiamo molti bisogni), non 'Nosotros necesitamos muchas.' Il sostantivo è più formale per indicare requisiti.

perfil

/pehr-FEEL//peɾˈfil/

sustantivoB2lavoro
Utilizza 'perfil' per descrivere l'insieme di competenze, esperienze o caratteristiche richieste per una posizione lavorativa o un ruolo specifico.
Una collezione di tre oggetti simbolici che rappresentano abilità professionali: un ingranaggio stilizzato per la meccanica, una lampadina luminosa per le idee e un pennello per la creatività.

Esempi

El puesto requiere un perfil con experiencia en marketing digital.

La posizione richiede un profilo con esperienza nel marketing digitale.

Estamos buscando un candidato con un perfil técnico muy fuerte.

Stiamo cercando un candidato con un profilo tecnico (set di competenze) molto forte.

Su perfil psicológico indica una alta creatividad.

Il suo profilo psicologico indica un'alta creatività.

El perfil del puesto exige tres años de experiencia.

La descrizione del lavoro (o profilo della posizione) richiede tre anni di esperienza.

Tradurre 'Descrizione'

Errore:Usare 'descripción' quando ci si riferisce al set di competenze o alle caratteristiche richieste di una persona.

Correzione: Usa 'perfil' invece di 'descripción' quando parli del riassunto di tratti o competenze necessarie per un lavoro ('el perfil del puesto'). In italiano, 'profilo' è spesso più specifico di 'descrizione' in ambito lavorativo.

Confusione tra 'condiciones' e 'perfil'

Molti studenti confondono 'condiciones' e 'perfil' pensando che siano intercambiabili in ambito lavorativo. Ricorda che 'condiciones' si riferisce a requisiti generali o termini da accettare, mentre 'perfil' descrive le qualifiche specifiche di una persona per un ruolo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.