Come si dice "residenza" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “residenza” è “residencia” — utilizza "residencia" per indicare il luogo principale in cui una persona vive abitualmente, sia per motivi legali che pratici, o per riferirsi allo status di permesso di soggiorno.
residencia
reh-see-DEN-see-ahresiˈðenθja

Esempi
Su residencia principal está en la capital.
La loro residenza principale è nella capitale.
Necesitamos la dirección de su residencia para enviarle el paquete.
Abbiamo bisogno dell'indirizzo della tua residenza per inviarti il pacco.
El presidente se mudó a su residencia oficial.
Il presidente si è trasferito nella sua residenza ufficiale.
Ha solicitado la residencia permanente en España.
Ha richiesto la residenza permanente in Spagna.
Sempre Femminile
Ricorda che 'residencia' è sempre una parola femminile, quindi devi usare articoli e aggettivi femminili con essa (es. 'la residencia', 'una residencia grande'). In italiano, 'residenza' è anch'esso femminile.
Uso di 'Obtener'
Quando si parla di ottenere questo status, si usa il verbo 'obtener' (ottenere) o 'conseguir' (ottenere): 'Obtuve la residencia'. In italiano useremmo 'Ho ottenuto la residenza'.
Confusione con 'Hogar'
Errore: “Usare 'residencia' quando ci si riferisce a un senso emotivo di casa.”
Correzione: Usa 'hogar' (che non ha un equivalente diretto, ma si avvicina a 'focolare domestico') quando parli del sentimento di conforto e appartenenza, e 'residencia' per la posizione fisica o l'indirizzo ufficiale. In italiano, 'casa' copre entrambi i sensi, ma 'residenza' è più formale.
domicilio
doh-mee-SEE-lyohdomiˈsiljo

Esempi
Por favor, escriba su domicilio actual en el formulario.
Per favore, scriva il suo attuale indirizzo di residenza sul modulo.
El sospechoso no se encontraba en su domicilio.
Il sospettato non si trovava presso la sua residenza.
Genere e Numero
È un sostantivo maschile. Si usa sempre 'el' o 'un'. Per renderlo plurale, basta aggiungere una 's': 'los domicilios'.
Domicilio vs. Casa
Errore: “Usare 'domicilio' per suonare accogliente.”
Correzione: Usa 'casa' o 'hogar' per un 'focolare' caldo e personale. Usa 'domicilio' per scartoffie, consegne o linguaggio ufficiale.
morada
mo-rah-dahmoˈɾaða

Esempi
El bosque es la morada de muchas criaturas místicas.
La foresta è la dimora di molte creature mistiche.
Establecieron su morada en un valle remoto.
Stabilirono la loro residenza in una valle remota.
Visitamos el cementerio donde descansa en su última morada.
Abbiamo visitato il cimitero dove riposa nella sua ultima dimora.
Un Sostantivo Formale
Anche se assomiglia al colore 'viola', come sostantivo si comporta proprio come 'casa' o 'mesa'. È sempre femminile.
Usarla per 'casa' nel linguaggio informale
Errore: “Voy a mi morada a dormir.”
Correzione: Voy a mi casa a dormir. Usare 'morada' nella conversazione quotidiana suona come se fossi un personaggio di un romanzo fantasy o un cavaliere medievale.
"Residencia" vs. "Domicilio"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


