Come si dice "resistente" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “resistente” è “duro” — si usa 'duro' quando 'resistente' si riferisce alla capacità di sopportare sforzi fisici, urti o pressioni, indicando solidità e tenacia.
duro
DOO-rohˈdu.ɾo

Esempi
Esta piedra es muy dura.
Questa pietra è molto dura.
El pan de ayer está duro.
Il pane di ieri è raffermo.
Ha sido un año muy duro para nosotros.
È stato un anno molto difficile per noi.
Accordo con il Nome
Come aggettivo, 'duro' cambia per accordarsi con la cosa che descrive. Usa 'dura' per il femminile singolare ('la cama dura'), 'duros' per il maschile plurale ('los panes duros'), e 'duras' per il femminile plurale ('las pruebas duras'). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il nome (es. 'la prova dura', 'le prove dure').
Confusione con 'Difícil'
Errore: “'Duro' può significare 'difficile', ma 'difícil' è spesso una scelta migliore per sfide astratte come esami o problemi.”
Correzione: Usa 'un examen difícil' (un esame difficile) invece di 'un examen duro'. 'Duro' implica più una lotta o una difficoltà fisica/emotiva.
inmune
een-MOO-nehinˈmune

Esempi
Después de la vacuna, eres inmune al virus.
Dopo il vaccino, sei immune al virus.
Algunas personas parecen ser inmunes a la gripe.
Alcune persone sembrano essere immuni all'influenza.
Su sistema inmune está muy fuerte ahora.
Il loro sistema immunitario è molto forte in questo momento.
Una parola per tutti
Questa parola non cambia per maschi o femmine. Puoi dire 'él es inmune' o 'ella es inmune' senza cambiare la desinenza. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero (es. 'lui è immune', 'lei è immune', 'loro sono immuni').
La connessione 'A'
Quando vuoi dire a cosa qualcuno è immune, usa sempre la preposizione 'a' subito dopo 'inmune'. In italiano, si usa la preposizione 'a' (es. 'immune all'influenza').
Usare 'de' invece di 'a'
Errore: “Soy inmune de la gripe.”
Correzione: Soy inmune a la gripe. (In spagnolo, si è immuni 'a' qualcosa, non 'di' qualcosa. In italiano, si dice 'immune a qualcosa'.)
sufrido
soo-FREE-dohsuˈfɾi.ðo

Esempi
Mi abuela es una mujer muy sufrida; ha pasado por mucho sin quejarse.
Mia nonna è una donna molto resistente; ha passato molte cose senza lamentarsi.
Este mueble viejo está muy sufrido, pero todavía sirve.
Questo vecchio mobile è molto logoro (ha visto molto uso), ma funziona ancora.
Accordo di Genere
Come la maggior parte degli aggettivi, 'sufrido' deve concordare in genere e numero con il sostantivo che descrive: 'un hombre sufrido' (maschile) contro 'una mujer sufrida' (femminile). In italiano, l'accordo è simile: 'un uomo paziente' vs. 'una donna paziente'.
Differenza tra 'duro' e 'sufrido'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


