Inklingo

Come si dice "rimanere bloccato" in spagnolo

La parola spagnola perrimanere bloccatoè atraparB2 livello.

Italian → spagnoloB2
verbB2informal
nel traffico, in una routine
Un'auto rossa brillante completamente bloccata e circondata da una lunga fila di veicoli fermi su una strada, che illustra il traffico intenso.

Esempi

Me atrapé en el tráfico y llegué tarde.

Sono rimasto bloccato nel traffico e sono arrivato in ritardo.

Se atrapó en su trabajo y olvidó el cumpleaños.

Si è fatto assorbire dal lavoro e ha dimenticato il compleanno.

Il 'Se' Riflessivo

Quando si aggiunge 'se' (atraparse), l'azione rimbalza sulla persona che la compie. Invece di 'catturare' qualcos'altro, si sta 'rimanendo bloccati' o 'intrappolati' stessi. In italiano si traduce spesso con forme impersonali o pronominali come 'rimanere bloccati' o 'farsi coinvolgere'.

Usare 'Atrapar' per il Meteo

Errore:Fui a atrapar por la lluvia. (Sono andato a prendere dalla pioggia.)

Correzione: Me atrapó la lluvia. (La pioggia mi ha preso / Sono stato sorpreso dalla pioggia.) In spagnolo, la pioggia è spesso chi compie l'azione di 'catturare' quando ci si bagna.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.