Inklingo

Come si dice "saggezza" in spagnolo

La parola spagnola più comune persaggezzaè sabiduríasi usa quando 'saggezza' si riferisce a una profonda comprensione, conoscenza ed esperienza acquisita nel tempo, spesso legata a consigli o riflessioni profonde.

Italian → spagnolo

sabiduría

sustantivoB2neutro
Si usa quando 'saggezza' si riferisce a una profonda comprensione, conoscenza ed esperienza acquisita nel tempo, spesso legata a consigli o riflessioni profonde.

Esempi

La abuela siempre comparte su sabiduría con la familia.

La nonna condivide sempre la sua saggezza con la famiglia.

acierto

ah-SYEHR-tohaˈsjeɾto

sustantivoB1neutro
Si usa quando 'saggezza' si riferisce a un'azione o una decisione corretta, intelligente o giudiziosa, specialmente in un contesto pratico o di risoluzione di problemi.
Un escursionista in piedi sulla cima di una montagna sotto un sole splendente, a simboleggiare un viaggio di successo.

Esempi

Fue un acierto invertir en esa tecnología.

È stato un colpo di genio (una scelta saggia) investire in quella tecnologia.

He tenido cinco aciertos en el examen de conducir.

Ho avuto cinque risposte corrette all'esame di guida.

Contratar a esa nueva empleada fue un gran acierto.

Assumere quella nuova impiegata è stato un grande successo.

Sus palabras estuvieron llenas de acierto y prudencia.

Le sue parole erano piene di saggezza e cautela.

Sostantivo Maschile

'Acierto' è maschile, quindi usalo sempre con 'el' o 'un' (es. 'el acierto'). In italiano, i sostantivi che indicano un risultato o un'azione specifica sono spesso maschili (es. 'il successo', 'il colpo').

Successo Specifico vs. Generale

Usa 'acierto' per un'azione o risposta corretta specifica, mentre 'éxito' si usa per fama generale o successo ampio. In italiano, 'successo' è più generale, mentre per un risultato specifico potremmo usare 'centro', 'colpo giusto', 'risposta esatta'.

Acierto vs. Éxito

Errore:Tuve muchos éxitos en mi examen.

Correzione: Tuve muchos aciertos en mi examen. 'Éxito' suona come se avessi vinto un premio per l'esame; 'acierto' significa che hai risposto correttamente alle domande. In italiano, diremmo 'Ho preso molti voti alti' o 'Ho risposto correttamente a molte domande', evitando l'uso di 'successi' in questo contesto.

prudencia

proo-DEN-syahpɾuˈden.sja

sustantivoB1neutro
Si usa quando 'saggezza' implica cautela, avvedutezza e la capacità di evitare rischi inutili, soprattutto in situazioni che richiedono attenzione.
Una persona che testa con attenzione la stabilità di un ponte di legno con il piede prima di attraversare un piccolo ruscello.

Esempi

Actúa con prudencia ante las deudas inesperadas.

Agisci con saggezza (prudenza) di fronte a debiti inaspettati.

Debes manejar con mucha prudencia cuando hay niebla.

Devi guidare con molta cautela quando c'è nebbia.

La prudencia es necesaria antes de tomar una decisión importante.

La prudenza è necessaria prima di prendere una decisione importante.

Actuó con prudencia y no le contó a nadie el secreto.

Ha agito con discrezione e non ha detto a nessuno il segreto.

Sempre femminile

Poiché questa parola termina in '-cia', è femminile. Dovresti sempre usare 'la' o 'una' con essa.

Usato come avverbio

In spagnolo, diciamo spesso 'con prudencia' (con prudenza) invece di usare un avverbio come 'prudently'. Suona molto più naturale.

Prudencia vs. Prudente

Errore:Él maneja con prudente.

Correzione: Él maneja con prudencia. (Usa il sostantivo 'prudencia' dopo 'con', non l'aggettivo 'prudente').

Confusione tra 'sabiduría' e 'acierto'

Il principale errore è usare 'acierto' quando si intende la saggezza profonda e l'esperienza di vita ('sabiduría'). Ricorda che 'acierto' si focalizza più su una singola decisione o azione giusta, mentre 'sabiduría' è un concetto più ampio e profondo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.