Inklingo

Come si dice "cautela" in spagnolo

La parola spagnola più comune percautelaè precauciónsi usa quando si parla di un'azione intrapresa per evitare un pericolo o un danno, specialmente in situazioni che richiedono attenzione nella guida o in generale nella vita quotidiana.

precauciónA2

Si usa quando si parla di un'azione intrapresa per evitare un pericolo o un danno, specialmente in situazioni che richiedono attenzione nella guida o in generale nella vita quotidiana.

Scopri di più →
cautela🔊B2

Indica l'atto di agire con attenzione e circospezione per evitare un pericolo o un rischio, spesso riferendosi a un atteggiamento generale di prudenza in una situazione specifica.

Scopri di più →
prudencia🔊B1

Si utilizza per descrivere la qualità di chi agisce con attenzione e saggezza, valutando i rischi prima di prendere decisioni, specialmente in contesti che richiedono giudizio.

Scopri di più →
desconfianza🔊B1

Si usa per esprimere un sentimento di sospetto o di mancanza di fiducia verso qualcuno o qualcosa, un atteggiamento di riserbo basato sul dubbio.

Scopri di più →
advertencia🔊A2

Si riferisce a un avviso o a un consiglio dato per mettere in guardia qualcuno da un pericolo o da una conseguenza negativa, spesso in forma di segnale o comunicazione esplicita.

Scopri di più →
reserva🔊C1

Si usa quando si parla di un atteggiamento di discrezione, riserbo o moderazione nel parlare o nell'agire, mantenendo un certo controllo sulle proprie azioni o parole.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

precaución

sustantivoA2general
Si usa quando si parla di un'azione intrapresa per evitare un pericolo o un danno, specialmente in situazioni che richiedono attenzione nella guida o in generale nella vita quotidiana.

Esempi

Por favor, maneja con mucha precaución porque está lloviendo.

Per favore, guida con molta cautela perché sta piovendo.

cautela

kaw-TEH-lahkau̯ˈtela

sustantivoB2general
Indica l'atto di agire con attenzione e circospezione per evitare un pericolo o un rischio, spesso riferendosi a un atteggiamento generale di prudenza in una situazione specifica.
Una persona che cammina con molta attenzione su una stretta trave di legno con le braccia tese per mantenere l'equilibrio.

Esempi

Debes actuar con cautela en esta situación.

Devi agire con cautela in questa situazione.

El gato se acercó al pájaro con mucha cautela.

Il gatto si è avvicinato all'uccello con molta furtività.

Los inversores muestran cautela ante la caída de la bolsa.

Gli investitori mostrano avvedutezza riguardo al crollo del mercato azionario.

Sempre femminile

Questa parola è sempre femminile ('la cautela'). Anche se stai parlando di un uomo che è attento, la parola 'cautela' di per sé non cambia mai il suo finale.

Usare 'con' per descrivere un'azione

Per dire che qualcuno sta facendo qualcosa 'con cautela', in spagnolo si dice solitamente 'con cautela' (con cautela) piuttosto che usare un avverbio lungo. In italiano, useremmo più spesso l'avverbio 'cautamente' o 'con cautela'.

Non confondere con l'aggettivo

Errore:Él es muy cautela.

Correzione: Él es muy cauteloso (Lui è molto cauto) OPPURE Él actúa con cautela (Lui agisce con cautela). Usa 'cautela' per il concetto e 'cauteloso' per descrivere una persona.

prudencia

proo-DEN-syahpɾuˈden.sja

sustantivoB1general
Si utilizza per descrivere la qualità di chi agisce con attenzione e saggezza, valutando i rischi prima di prendere decisioni, specialmente in contesti che richiedono giudizio.
Una persona che testa con attenzione la stabilità di un ponte di legno con il piede prima di attraversare un piccolo ruscello.

Esempi

Debes manejar con mucha prudencia cuando hay niebla.

Devi guidare con molta cautela quando c'è nebbia.

La prudencia es necesaria antes de tomar una decisión importante.

La prudenza è necessaria prima di prendere una decisione importante.

Actuó con prudencia y no le contó a nadie el secreto.

Ha agito con discrezione e non ha detto a nessuno il segreto.

Sempre femminile

Poiché questa parola termina in '-cia', è femminile. Dovresti sempre usare 'la' o 'una' con essa.

Usato come avverbio

In spagnolo, diciamo spesso 'con prudencia' (con prudenza) invece di usare un avverbio come 'prudently'. Suona molto più naturale.

Prudencia vs. Prudente

Errore:Él maneja con prudente.

Correzione: Él maneja con prudencia. (Usa il sostantivo 'prudencia' dopo 'con', non l'aggettivo 'prudente').

desconfianza

des-kon-fyan-sahdeskonˈfjanθa

sustantivoB1general
Si usa per esprimere un sentimento di sospetto o di mancanza di fiducia verso qualcuno o qualcosa, un atteggiamento di riserbo basato sul dubbio.
Una persona che guarda con sospetto una piccola scatola regalo su un tavolo, esprimendo esitazione e dubbio.

Esempi

Siento un poco de desconfianza hacia los vendedores que gritan mucho.

Sento un po' di sfiducia verso i venditori che urlano molto.

La falta de comunicación generó desconfianza entre los socios.

La mancanza di comunicazione ha creato sfiducia tra i soci.

Ella me miró con desconfianza cuando le pedí las llaves de su coche.

Mi guardò con sospetto quando chiesi le chiavi della sua macchina.

Il potere del prefisso 'Des-'

Il prefisso 'des-' all'inizio è simile all'italiano 'dis-' o 'in-'. Prende semplicemente la parola per fiducia ('confianza') e la trasforma nel suo opposto.

Connettersi alle persone

Per dire verso chi provi sfiducia, usa le preposizioni 'en' (in) o 'hacia' (verso) subito dopo 'desconfianza'.

Confondere nomi e azioni

Errore:Yo desconfianza de él.

Correzione: Yo desconfío de él (Io diffido da lui) OPPURE Siento desconfianza hacia él (Sento sfiducia verso di lui). 'Desconfianza' è il nome del sentimento, non l'azione stessa.

advertencia

ahd-vehr-TEHN-syahað.βeɾˈten.sja

sustantivoA2general
Si riferisce a un avviso o a un consiglio dato per mettere in guardia qualcuno da un pericolo o da una conseguenza negativa, spesso in forma di segnale o comunicazione esplicita.
Un piccolo personaggio preoccupato in piedi su un terreno sicuro, che indica con urgenza una fessura o crepa profonda e visibile nella terra per avvertire qualcuno del pericolo imminente.

Esempi

El cartel de la piscina tenía una advertencia clara sobre la profundidad.

Il cartello della piscina aveva un chiaro avvertimento sulla profondità.

Ignoró la advertencia del médico y siguió comiendo dulces.

Ha ignorato l'avvertimento del medico e ha continuato a mangiare dolci.

Recibió una advertencia por llegar tarde al trabajo tres veces.

Ha ricevuto un avvertimento per essere arrivata in ritardo al lavoro tre volte.

Regola sul Genere

Anche se 'advertencia' inizia con 'a', è un sostantivo femminile, quindi devi usare 'la' (la advertencia). Questo è simile all'italiano, dove parole come 'l'acqua' usano l'articolo eliso, ma il genere rimane femminile.

Confondere Sostantivo e Verbo

Errore:Usare 'advertencia' quando si intende l'azione di avvertire ('advertir').

Correzione: Ricorda, 'advertencia' è la cosa (l'avvertimento stesso). Il verbo è 'advertir' (avvertire/notare). In italiano, 'avvertimento' è il sostantivo, mentre 'avvertire' è il verbo.

reserva

reh-SEHR-vahreˈseɾ.βa

sustantivoC1formal
Si usa quando si parla di un atteggiamento di discrezione, riserbo o moderazione nel parlare o nell'agire, mantenendo un certo controllo sulle proprie azioni o parole.
Un bambino piccolo e silenzioso seduto leggermente nascosto dietro una grande poltrona blu brillante, sbirciando timidamente, illustrando la moderazione emotiva.

Esempi

El testigo habló con mucha reserva sobre los detalles del caso.

Il testimone ha parlato con grande riserbo sui dettagli del caso.

Su reserva lo hace parecer distante, pero es una persona amable.

La sua riservatezza lo fa sembrare distante, ma è una persona gentile.

Locuzione Avverbiale

Per descrivere come qualcuno agisce, si usa la locuzione 'con reserva' (con riserbo/cautela), che funziona come un avverbio. In italiano, 'con riserbo' è l'equivalente perfetto.

La differenza tra precaución, cautela e prudencia

I principianti spesso confondono "precaución", "cautela" e "prudencia". "Precaución" è l'azione concreta per evitare un pericolo imminente (es. guidare piano). "Cautela" è l'atteggiamento generale di attenzione in una situazione. "Prudencia" è una qualità morale di saggezza e giudizio nel valutare i rischi.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.