Come si dice "discrezione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “discrezione” è “criterio” — si usa quando "discrezione" si riferisce alla capacità di giudizio, alla facoltà di distinguere o alla scelta basata su una valutazione personale.
criterio
kree-TEH-ryohkɾiˈteɾjo

Esempi
Confío en tu criterio para elegir el restaurante.
Mi fido del tuo giudizio per scegliere il ristorante.
Es un hombre con poco criterio; siempre hace lo que otros dicen.
È un uomo con poco giudizio proprio; fa sempre quello che dicono gli altri.
Debes actuar con criterio en situaciones de riesgo.
Devi agire con discrezione in situazioni rischiose.
Uso di 'A' con Criterio
Per dire 'Secondo me' usando questa parola, usa la frase 'A mi criterio' o 'Según mi criterio'. Funziona proprio come 'A mio parere'.
Genere Maschile
Questa parola è maschile. Anche se una donna parla del proprio giudizio, dice 'mi propio criterio'.
Non confondere con 'Criticism'
Errore: “Esa es una mala criterio.”
Correzione: Esa es una mala crítica. 'Criterio' riguarda la tua capacità di giudicare, mentre 'crítica' è il feedback o la critica effettiva che dai.
discreción
Esempi
Valoro mucho tu discreción con este secreto.
Apprezzo molto la tua discrezione con questo segreto.
prudencia
proo-DEN-syahpɾuˈden.sja

Esempi
Debes manejar con mucha prudencia cuando hay niebla.
Devi guidare con molta cautela quando c'è nebbia.
La prudencia es necesaria antes de tomar una decisión importante.
La prudenza è necessaria prima di prendere una decisione importante.
Actuó con prudencia y no le contó a nadie el secreto.
Ha agito con discrezione e non ha detto a nessuno il segreto.
Sempre femminile
Poiché questa parola termina in '-cia', è femminile. Dovresti sempre usare 'la' o 'una' con essa.
Usato come avverbio
In spagnolo, diciamo spesso 'con prudencia' (con prudenza) invece di usare un avverbio come 'prudently'. Suona molto più naturale.
Prudencia vs. Prudente
Errore: “Él maneja con prudente.”
Correzione: Él maneja con prudencia. (Usa il sostantivo 'prudencia' dopo 'con', non l'aggettivo 'prudente').
libertad
lee-behr-TAHDliβeɾˈtað

Esempi
En este trabajo, tengo mucha libertad para organizar mi horario.
In questo lavoro, ho molta libertà di organizzare il mio orario.
Los padres deben darles a sus hijos cierta libertad para que aprendan.
I genitori dovrebbero dare ai loro figli una certa libertà affinché possano imparare.
Me tomé la libertad de pedir un café para ti, espero que te guste.
Mi sono preso la libertà di ordinare un caffè per te, spero ti piaccia.
Non usare per 'tempo libero'
Errore: “No tengo mucha libertad esta tarde.”
Correzione: Per parlare di tempo non programmato, usa 'tiempo libre'. Dì: 'No tengo mucho tiempo libre esta tarde.' (Non ho molto tempo libero questo pomeriggio). In italiano usiamo 'tempo libero' per questo concetto, non 'libertà'.
Attenzione a "criterio" vs "discreción"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


