Inklingo

Come si dice "salvando" in spagnolo

Italian → spagnolo

guardando

/gwar-DAN-do//ɡwaɾˈðando/

verboA2generale
Usa "guardando" quando ti riferisci all'azione di salvare file digitali, dati o denaro per conservarli o proteggerli.
Un piccolo salvadanaio di ceramica riempito con una moneta d'oro.

Esempi

Llevo una hora guardando los cambios en mi documento.

È da un'ora che sto salvando le modifiche nel mio documento.

Estamos guardando dinero para las vacaciones.

Stiamo risparmiando denaro per le vacanze.

Salvare vs. Soccorrere

Usate 'guardando' per salvare file o denaro. Se state salvando la vita di una persona, usate invece 'salvando'.

salvando

/sal-BAHN-doh//salˈβando/

verboA2generale
Usa "salvando" quando si tratta di liberare qualcuno o qualcosa da una situazione di pericolo, rischio o danno imminente.
Un bagnino amichevole che tira fuori un cagnolino da una piscina mettendolo in salvo.

Esempi

El bombero está salvando al gato del árbol.

Il pompiere sta salvando il gatto dall'albero.

Estamos salvando los archivos en el disco duro.

Stiamo salvando i file sul disco rigido.

Il suffisso '-ando'

In spagnolo, aggiungere '-ando' a un verbo in '-ar' è simile all'aggiungere '-ando' in italiano (come in 'parlando'). Indica un'azione in corso.

Usarlo da solo

Errore:Yo salvando el perro.

Correzione: Yo estoy salvando el perro. Di solito è necessario il verbo 'estar' (essere) prima di 'salvando' per formare una frase completa, proprio come in italiano si usa 'stare' + gerundio.

Confusione tra 'guardar' e 'salvar'

L'errore più comune è usare "salvar" per i file digitali invece di "guardar". Ricorda che "guardar" in spagnolo si usa per salvare dati e denaro, mentre "salvar" si riferisce al senso di 'mettere in salvo' da un pericolo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.