Inklingo

Come si dice "sbagliare" in spagnolo

Italian → spagnolo

errar

eh-RAReˈrar

verboB1generale
Usa 'errar' quando si parla specificamente di commettere un errore, specialmente in un'azione o un calcolo. È spesso usato in contesti dove l'errore porta a una conseguenza diretta, come mancare un bersaglio.
Una freccia conficcata a terra lontano da un bersaglio colorato.

Esempi

El cazador erró el tiro y el ciervo escapó.

Il cacciatore ha mancato il colpo e il cervo è scappato.

Errar es de humanos, pero perdonar es divino.

Sbagliare è umano, ma perdonare è divino.

Yerras si piensas que el examen será fácil.

Ti sbagli se pensi che l'esame sarà facile.

La sorpresa della 'Y'

Quando l'accento della parola cade sulla prima lettera 'e' (come nelle forme 'yo' o 'tú'), la 'e' si trasforma in 'ye'. Ecco perché diciamo 'yerro' invece di 'erro'.

Usare 'errar' vs 'equivocarse'

Usa 'errar' quando manchi un bersaglio fisico o in contesti scritti formali. Usa 'equivocarse' per errori quotidiani come scegliere il giorno sbagliato per un appuntamento.

Dimenticare la 'Y'

Errore:Yo erro el tiro.

Correzione: Yo yerro el tiro. (Poiché l'accento cade sulla prima sillaba, la 'e' deve diventare 'ye'.)

fallar

fah-YARfaˈʝaɾ

verboB2generale
Utilizza 'fallar' per indicare un fallimento nel portare a termine un'azione con successo, specialmente in contesti sportivi o quando si manca un obiettivo per poco. Si concentra più sul risultato mancato che sull'atto di sbagliare in sé.
Un bersaglio da tiro con l'arco rosso vivo e bianco appeso a un muro, con una singola freccia di legno conficcata nel muro a diversi metri di distanza dal bersaglio, che mostra un errore.

Esempi

El futbolista falló el gol por centímetros.

Il calciatore ha mancato la porta per centimetri.

Aunque apuntó bien, falló el tiro.

Anche se ha mirato bene, ha sbagliato il tiro.

Errore comune tra 'errar' e 'fallar'

Molti studenti confondono 'errar' e 'fallar' pensando che siano intercambiabili. Tuttavia, 'errar' si focalizza sull'atto di commettere un errore, mentre 'fallar' descrive il risultato di non aver avuto successo in un'azione specifica, come mancare un tiro o un obiettivo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.