Come si dice "scandaloso" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “scandaloso” è “escandaloso” — usa "escandaloso" quando vuoi descrivere qualcosa di moralmente scioccante, inaccettabile o che provoca indignazione, simile all'italiano "scandaloso" o "oltraggioso".
escandaloso
es-kan-dah-lo-soeskan̪daˈloso

Esempi
Es un precio escandaloso por una botella de agua.
È un prezzo oltraggioso per una bottiglia d'acqua.
El comportamiento del político fue escandaloso.
Il comportamento del politico è stato scandaloso.
La película tuvo un éxito escandaloso en todo el mundo.
Il film ha avuto un successo enorme/scioccante in tutto il mondo.
Enfasi con la posizione
Posizionare 'escandaloso' prima del sostantivo (un escandaloso precio) lo rende più drammatico ed emotivo rispetto a posizionarlo dopo. In italiano, la posizione dell'aggettivo può variare, ma spesso un aggettivo come 'scandaloso' posto prima enfatizza ulteriormente il giudizio.
Scioccante vs. Scandaloso
Errore: “Usare 'shocking' per tutto.”
Correzione: In spagnolo, usa 'escandaloso' specificamente quando qualcosa causa un clamore pubblico o è moralmente sbagliato, non solo per una sorpresa. In italiano, 'scioccante' può essere usato per una sorpresa, mentre 'scandaloso' implica una violazione morale o sociale.
imposible
im-po-SEE-blehimpoˈsible

Esempi
¡Este niño es imposible! No para quieto ni un segundo.
Questo bambino è impossibile! Non sta fermo un secondo.
El tráfico a esta hora es imposible, vamos a llegar tarde.
Il traffico a quest'ora è insopportabile, faremo tardi.
Tratar con esa burocracia es una tarea imposible.
Affrontare quella burocrazia è un compito impossibile.
obsceno
ob-SEH-nohoβˈse.no

Esempi
Ese jugador de fútbol gana una cantidad obscena de dinero.
Quel calciatore guadagna una quantità oscena di denaro.
Es obsceno gastar tanto en lujos cuando hay tanta pobreza.
È osceno spendere così tanto in lussi quando c'è così tanta povertà.
Los precios de las viviendas han llegado a niveles obscenos.
I prezzi delle case hanno raggiunto livelli scandalosi.
Uso con 'Es'
Quando dici 'È osceno...', usa la parola 'Es' seguita da 'obsceno' e poi il verbo nella sua forma base: 'Es obsceno gastar...'
pasada
pah-SAH-dahpaˈsaða

Esempi
¡Qué pasada de moto! ¿De dónde la has sacado?
Che moto incredibile! Dove l'hai presa?
Hacerles eso fue una pasada, no había necesidad.
Fare loro questo è stato uno scandalo/eccessivo, non c'era bisogno.
Esprimere Stupore
Quando usato con '¡Qué...!' (Che...), 'pasada' significa che qualcosa è estremamente impressionante, forte o travolgente. È un modo semplice per suonare nativo quando si esprime entusiasmo.
Confusione tra "escandaloso" e "imposible"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



