Inklingo

Come si dice "schiacciante" in spagnolo

La parola spagnola più comune perschiaccianteè abrumadorsi usa quando "schiacciante" si riferisce a qualcosa di eccessivo, difficile da gestire o che causa un forte senso di oppressione, come una quantità di lavoro o una pressione..

Italian → spagnolo

abrumador

/ah-broo-mah-DOR//a.βɾu.ma.ˈðoɾ/

aggettivoB2neutro
Si usa quando "schiacciante" si riferisce a qualcosa di eccessivo, difficile da gestire o che causa un forte senso di oppressione, come una quantità di lavoro o una pressione.
Un piccolo personaggio in piedi alla base di una montagna massiccia e imponente di scatole colorate che incombe su di loro.

Esempi

Tengo una cantidad abrumadora de trabajo esta semana.

Ho una quantità opprimente di lavoro questa settimana.

El calor en la ciudad era abrumador.

Il caldo in città era soffocante.

Ganaron las elecciones con una mayoría abrumadora.

Hanno vinto le elezioni con una maggioranza schiacciante.

Aggiungere una 'a' per il femminile

Anche se molti aggettivi che finiscono per consonante non cambiano, questo sì! Usa 'abrumador' per cose maschili e 'abrumadora' per cose femminili.

Posizione dopo il sostantivo

Questa parola viene quasi sempre dopo la cosa che descrive (ad esempio, 'un peso abrumador').

Non dire 'abrumante'

Errore:El trabajo es abrumante.

Correzione: El trabajo es abrumador.

contundente

/con-toon-DEN-teh//kontunˈdente/

aggettivoB1neutro
Si usa quando "schiacciante" indica una vittoria chiara, inequivocabile e netta, specialmente in contesti sportivi o di dibattito.
Un martello potente che colpisce un grosso bullone di metallo rosso incandescente su un'incudine.

Esempi

El equipo ganó con una victoria contundente de 5 a 0.

La squadra ha vinto con una vittoria decisiva per 5-0.

Sus pruebas fueron tan contundentes que el caso se cerró rápidamente.

Le sue prove erano così convincenti che il caso è stato chiuso rapidamente.

Necesitamos dar una respuesta contundente a sus quejas.

Dobbiamo dare una risposta energica alle loro lamentele.

Una forma per tutti

Questo aggettivo termina in 'e', il che significa che non cambia per maschile o femminile. Si usa 'el hombre contundente' e 'la mujer contundente'.

Posizione per enfasi

Sebbene di solito sia posizionato dopo il sostantivo, metterlo prima (una contundente victoria) aggiunge un tocco più drammatico e giornalistico.

Non aggiungere una 'a'

Errore:una respuesta contundenta

Correzione: una respuesta contundente (gli aggettivi che terminano in -e sono uguali per parole maschili e femminili).

devastador

/deh-bahs-tah-DOR//deβastaˈðoɾ/

aggettivoC1neutro
Si usa quando "schiacciante" descrive qualcosa di estremamente dannoso, distruttivo o che causa grande dolore e tristezza, come una notizia o un evento.
Una persona seduta su una panchina del parco con un'espressione molto triste, con la testa tra le mani.

Esempi

Recibió una noticia devastadora sobre su salud.

Ha ricevuto notizie devastanti sulla sua salute.

El crítico escribió una reseña devastadora de la película.

Il critico ha scritto una recensione devastante del film.

Fue una derrota devastadora para el equipo.

È stata una sconfitta schiacciante per la squadra.

Descrivere Sentimenti vs. Cause

Ricorda, 'devastador' descrive la notizia o l'evento, non la persona che è triste. In italiano, useremmo 'devastante' per la notizia e 'devastato/a' per la persona: 'Una notizia devastante ha reso Maria devastata'.

Non usare con 'estar' per le persone

Errore:Ella está devastadora.

Correzione: Ella está devastada. Dire 'está devastadora' implicherebbe che sta distruggendo cose intorno a sé! In italiano, per descrivere una persona che prova questo sentimento, useremmo 'è devastata' o 'è distrutta'.

Confusione tra "abrumador" e "contundente"

La confusione più comune è tra "abrumador" e "contundente". Ricorda: "abrumador" si usa per quantità o pressione opprimenti, mentre "contundente" si riferisce a vittorie o risultati indiscutibili.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.