Come si dice "scia" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “scia” è “estela” — si usa principalmente per indicare la scia lasciata da un mezzo di trasporto in movimento, come una nave o un aereo, o una scia luminosa nel cielo.
estela
es-TEH-lahesˈtela

Esempi
El barco dejó una estela blanca en el mar azul.
La barca ha lasciato una scia bianca nel mare blu.
Mira la estela del avión en el cielo.
Guarda la scia dell'aereo nel cielo.
El gran escritor dejó una estela de sabiduría en sus libros.
Il grande scrittore ha lasciato un'eredità di saggezza nei suoi libri.
Genere e Articoli
Anche se 'estela' inizia con una 'e', è una parola femminile. Si usa sempre 'la' o 'una', mai 'el'.
Significato Astratto
Proprio come in italiano diciamo che qualcuno 'ha lasciato il segno', in spagnolo si può usare 'estela' per descrivere l'influenza o i ricordi che una persona lascia dopo la sua scomparsa.
Confusione con 'estrella'
Errore: “Mira la estrella del avión.”
Correzione: Mira la estela del avión.
rastro
RRAH-strohˈras.tɾo

Esempi
No dejó ningún rastro de su visita.
Non ha lasciato alcuna traccia della sua visita.
Los excursionistas siguieron el rastro de las huellas en la nieve.
Gli escursionisti hanno seguito la scia delle impronte sulla neve.
El rastro de neumáticos era muy claro en el barro.
La scia degli pneumatici era molto chiara nel fango.
El perro olfateó el rastro del conejo.
Il cane ha annusato l'odore del coniglio.
Sostantivo Maschile
Ricorda che 'rastro' è sempre una parola maschile, quindi usa 'el' (el rastro) e aggettivi maschili (un rastro viejo).
Confondere Rastro e Pista
Errore: “Usare 'pista' quando ci si riferisce a un sentiero fisico continuo lasciato sul terreno.”
Correzione: 'Rastro' di solito si riferisce ai segni fisici lasciati, mentre 'pista' è spesso usato per indizi astratti o una pista sportiva generica (come una pista di atletica).
pista
PEES-tahˈpis.ta

Esempi
No sé la respuesta, ¿puedes darme una pista?
Non so la risposta, puoi darmi un suggerimento?
La policía no tiene pistas sobre el robo.
La polizia non ha indizi sul furto.
Seguimos la pista de las huellas en la nieve.
Abbiamo seguito la scia delle impronte sulla neve.
Errore comune: 'pista' vs 'estela'/'rastro'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


