Inklingo

Come si dice "scia" in spagnolo

La parola spagnola più comune persciaè estelasi usa principalmente per indicare la scia lasciata da un mezzo di trasporto in movimento, come una nave o un aereo, o una scia luminosa nel cielo.

Italian → spagnolo

estela

es-TEH-lahesˈtela

sostantivoB1generale
Si usa principalmente per indicare la scia lasciata da un mezzo di trasporto in movimento, come una nave o un aereo, o una scia luminosa nel cielo.
Una scia bianca a forma di V di schiuma gorgogliante sull'acqua blu dietro una piccola barca di legno.

Esempi

El barco dejó una estela blanca en el mar azul.

La barca ha lasciato una scia bianca nel mare blu.

Mira la estela del avión en el cielo.

Guarda la scia dell'aereo nel cielo.

El gran escritor dejó una estela de sabiduría en sus libros.

Il grande scrittore ha lasciato un'eredità di saggezza nei suoi libri.

Genere e Articoli

Anche se 'estela' inizia con una 'e', è una parola femminile. Si usa sempre 'la' o 'una', mai 'el'.

Significato Astratto

Proprio come in italiano diciamo che qualcuno 'ha lasciato il segno', in spagnolo si può usare 'estela' per descrivere l'influenza o i ricordi che una persona lascia dopo la sua scomparsa.

Confusione con 'estrella'

Errore:Mira la estrella del avión.

Correzione: Mira la estela del avión.

rastro

RRAH-strohˈras.tɾo

sostantivoB1generale
Si riferisce alla traccia, al segno o al percorso lasciato da qualcosa o qualcuno che si è mosso, spesso in modo più generale o investigativo, ma anche un percorso olfattivo per animali.
Un'impronta chiara e fresca impressa nel fango umido sul terreno, che indica che qualcosa è passato.

Esempi

No dejó ningún rastro de su visita.

Non ha lasciato alcuna traccia della sua visita.

Los excursionistas siguieron el rastro de las huellas en la nieve.

Gli escursionisti hanno seguito la scia delle impronte sulla neve.

El rastro de neumáticos era muy claro en el barro.

La scia degli pneumatici era molto chiara nel fango.

El perro olfateó el rastro del conejo.

Il cane ha annusato l'odore del coniglio.

Sostantivo Maschile

Ricorda che 'rastro' è sempre una parola maschile, quindi usa 'el' (el rastro) e aggettivi maschili (un rastro viejo).

Confondere Rastro e Pista

Errore:Usare 'pista' quando ci si riferisce a un sentiero fisico continuo lasciato sul terreno.

Correzione: 'Rastro' di solito si riferisce ai segni fisici lasciati, mentre 'pista' è spesso usato per indizi astratti o una pista sportiva generica (come una pista di atletica).

pista

PEES-tahˈpis.ta

sostantivoA2generale
Questo termine si usa per indicare un indizio o un suggerimento, specialmente in contesti di mistero, indagine o quando si cerca una soluzione a un problema, non una scia fisica.
Una lente d'ingrandimento che aleggia su un'impronta fangosa distinta su un pavimento di legno, che rappresenta un indizio.

Esempi

No sé la respuesta, ¿puedes darme una pista?

Non so la risposta, puoi darmi un suggerimento?

La policía no tiene pistas sobre el robo.

La polizia non ha indizi sul furto.

Seguimos la pista de las huellas en la nieve.

Abbiamo seguito la scia delle impronte sulla neve.

Errore comune: 'pista' vs 'estela'/'rastro'

Molti studenti confondono "pista" con "estela" o "rastro". Ricorda che "pista" si riferisce a un indizio o suggerimento (come in "dare una pista"), mentre "estela" e "rastro" indicano una traccia fisica lasciata da qualcosa in movimento.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.