Inklingo

Come si dice "anello" in spagnolo

La parola spagnola più comune peranelloè anilloutilizza "anillo" per riferirti a un gioiello indossato sul dito, come un anello di fidanzamento o una fede nuziale, oppure a una forma circolare come gli anelli di Saturno.

anillo🔊A1

Utilizza "anillo" per riferirti a un gioiello indossato sul dito, come un anello di fidanzamento o una fede nuziale, oppure a una forma circolare come gli anelli di Saturno.

Scopri di più →
aro🔊A2

Usa "aro" per descrivere un oggetto o una forma circolare in generale, specialmente se è aperto o ha una funzione specifica, come nel caso di un cerchio per il basket.

Scopri di più →
círculoA1

Impiega "círculo" quando ti riferisci a una figura geometrica piana perfettamente rotonda, come quando si disegna sulla lavagna.

Scopri di più →
pista🔊B1

Usa "pista" per indicare un percorso circolare o una superficie destinata a gare o corse, come una pista d'atletica o un circuito automobilistico.

Scopri di più →
eslabónB1

Scegli "eslabón" per riferirti a un singolo elemento di una catena, che ha una forma simile a un anello ma è parte di una struttura più grande.

Scopri di più →
ojo🔊B2

Usa "ojo" per indicare la parte centrale e forata di un ago, attraverso cui si infila il filo.

Scopri di più →
cesta🔊A2

Anche se non strettamente un "anello", "cesta" si usa nel contesto sportivo per indicare il canestro del basket.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

anillo

ah-NEE-yohaˈniʎo

sostantivoA1generale
Utilizza "anillo" per riferirti a un gioiello indossato sul dito, come un anello di fidanzamento o una fede nuziale, oppure a una forma circolare come gli anelli di Saturno.
Un'illustrazione ravvicinata di una mano che indossa una semplice fede nuziale d'oro sull'anulare.

Esempi

Ella perdió su anillo de compromiso en la playa.

Ha perso il suo anello di fidanzamento sulla spiaggia.

Quiero comprar un anillo de plata para mi madre.

Voglio comprare un anello d'argento per mia madre.

Los anillos de Saturno son visibles con un buen telescopio.

Gli anelli di Saturno sono visibili con un buon telescopio.

El fumador lanzó un anillo de humo perfecto.

Il fumatore ha soffiato un anello di fumo perfetto.

Sostantivo Maschile

Ricorda che 'anillo' è sempre una parola maschile, quindi usa 'el' o 'un'. (es. 'El anillo es caro'). In italiano, 'anello' è anch'esso maschile, quindi la concordanza è simile.

Aro vs. Anillo

Errore:Usare 'anillo' per un cerchio grande o un orecchino a cerchio.

Correzione: Usa 'aro' per oggetti più grandi come cerchi, specialmente orecchini. 'Anillo' è più adatto per i gioielli da dito o strutture scientifiche più piccole.

aro

AH-rohˈa.ɾo

sostantivoA2generale
Usa "aro" per descrivere un oggetto o una forma circolare in generale, specialmente se è aperto o ha una funzione specifica, come nel caso di un cerchio per il basket.
Un cerchio di plastica rosso brillante appoggiato sull'erba verde.

Esempi

El jugador lanzó la pelota y pasó justo por el aro.

Il giocatore ha lanciato la palla e questa è passata proprio attraverso il cerchio.

Me encantan esos aros de plata que llevas puestos.

Adoro quegli orecchini a cerchio d'argento che indossi.

Para esta receta, necesitas cortar la cebolla en aros finos.

Per questa ricetta, devi tagliare la cipolla a sottili anelli.

Aro vs. Anillo

Usa 'anillo' per gli anelli che si indossano sulle dita. Usa 'aro' per cerchi più grandi, oggetti circolari o orecchini a forma di cerchio. In italiano, 'anello' si usa per entrambi i casi, ma 'cerchio' può essere usato per oggetti più grandi o forme, come nel caso del canestro.

Forma Plurale

Per renderlo plurale, basta aggiungere una 's' per ottenere 'aros'. Segue lo schema standard per le parole che terminano per vocale.

Anelli Nuziali

Errore:Me puse mi aro de matrimonio.

Correzione: Me puse mi anillo de matrimonio.

círculo

sostantivoA1generale
Impiega "círculo" quando ti riferisci a una figura geometrica piana perfettamente rotonda, come quando si disegna sulla lavagna.

Esempi

Dibuja un círculo grande en la pizarra.

Disegna un cerchio grande sulla lavagna.

pista

PEES-tahˈpis.ta

sostantivoB1generale
Usa "pista" per indicare un percorso circolare o una superficie destinata a gare o corse, come una pista d'atletica o un circuito automobilistico.
Una pista di atletica rossa brillante con linee di corsia bianche che curvano attorno a un campo centrale erboso.

Esempi

Los coches de carreras van muy rápido en la pista.

Le auto da corsa vanno molto veloci sulla pista.

Tenemos reservada la pista de tenis a las cinco.

Abbiamo il campo da tennis prenotato per le cinque.

Me encanta patinar en la pista de hielo en invierno.

Adoro pattinare sulla pista di ghiaccio in inverno.

eslabón

sostantivoB1generale
Scegli "eslabón" per riferirti a un singolo elemento di una catena, che ha una forma simile a un anello ma è parte di una struttura più grande.

Esempi

La cadena se rompió porque un eslabón estaba oxidado.

La catena si è rotta perché una maglia era arrugginita.

ojo

OH-hohˈoxo

sostantivoB2generale
Usa "ojo" per indicare la parte centrale e forata di un ago, attraverso cui si infila il filo.
Una semplice illustrazione che mostra un piccolo foro circolare e scuro praticato in una superficie di legno liscia.

Esempi

Es muy difícil meter el hilo por el ojo de la aguja.

È molto difficile infilare il filo nell'occhio dell'ago.

El ojo de la cerradura estaba cubierto de polvo.

Il foro della serratura era coperto di polvere.

Uso Figurato

Questo significato estende il concetto di 'occhio' come un piccolo punto di passaggio o di visione centrale, come negli strumenti o nei meccanismi.

cesta

SESS-tahˈθesta

sostantivoA2sportivo
Anche se non strettamente un "anello", "cesta" si usa nel contesto sportivo per indicare il canestro del basket.
Un'arancia che cade attraverso un anello da basket arancione e una rete bianca.

Esempi

¡Qué buena cesta!

Che bel canestro!

El balón no entró en la cesta.

La palla non è entrata nel canestro.

Necesitamos una cesta más para ganar el partido.

Ci serve un altro canestro per vincere la partita.

Verbi d'azione

Quando vuoi dire 'segnare un canestro', puoi usare il verbo specifico 'encestar' che deriva direttamente da questa parola. In italiano, useremmo 'fare canestro' o 'segnare un canestro'.

Anello vs. Aro vs. Círculo

La confusione più comune è tra "anillo", "aro" e "círculo". Ricorda che "anillo" è spesso un gioiello o una struttura planetaria, "aro" è un cerchio più generico o funzionale (come nel basket), mentre "círculo" è la figura geometrica.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.