Come si dice "scioccante" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “scioccante” è “impactante” — si usa quando la notizia o l'evento è sorprendente, inaspettato e ha un forte effetto emotivo, spesso negativo ma non necessariamente terrificante..
impactante
/eem-pak-TAN-teh//impakˈtante/

Esempi
La noticia de la renuncia del presidente fue muy impactante.
La notizia delle dimissioni del presidente è stata molto scioccante.
La noticia de hoy es muy impactante.
La notizia di oggi è molto scioccante.
Vimos un paisaje impactante desde la montaña.
Abbiamo visto un paesaggio sorprendente dalla montagna.
Su discurso fue impactante y cambió la opinión de todos.
Il suo discorso è stato potente e ha cambiato l'opinione di tutti.
Una forma per tutti
Questa parola non cambia in base al genere. Puoi usarla sia per 'el hombre impactante' (l'uomo di forte impatto) sia per 'la mujer impactante' (la donna di forte impatto).
Posizione per enfasi
Di solito, si posiziona dopo il sostantivo per descriverne una qualità (una noticia impactante), ma metterlo prima del sostantivo lo rende più poetico o drammatico (una impactante noticia).
Non aggiungere una 'a' per il femminile
Errore: “La película fue impactanta.”
Correzione: La película fue impactante. Le parole che finiscono in -e di solito non cambiano per genere.
escalofriante
/es-kah-loh-free-AHN-teh//eskaloˈfɾjante/

Esempi
El documental mostró imágenes escalofriantes de la guerra.
Il documentario ha mostrato immagini agghiaccianti della guerra.
Vimos una película escalofriante anoche.
Abbiamo visto un film agghiacciante ieri sera.
El bosque tiene un silencio escalofriante en invierno.
La foresta ha un silenzio da far accapponare la pelle in inverno.
Los datos sobre el cambio climático son realmente escalofriantes.
I dati relativi al cambiamento climatico sono davvero scioccanti.
Una forma per tutti
Poiché questa parola termina in '-e', non cambia per genere. Si usa 'escalofriante' sia per parole maschili che femminili (ad esempio, 'un libro escalofriante' e 'una historia escalofriante'). In italiano, aggettivi simili che terminano in -e (come 'intelligente' o 'triste') si comportano allo stesso modo, non cambiando per genere.
Posizione per enfasi
Sebbene di solito vada dopo il sostantivo, metterlo prima del sostantivo (ad esempio, 'una escalofriante noticia') aggiunge un tocco poetico o drammatico spesso trovato nel giornalismo. In italiano, la posizione dell'aggettivo può variare per enfasi, ma spesso gli aggettivi che esprimono un giudizio o un'emozione vanno dopo il nome.
Descrivere persone vs. cose
Errore: “Usare 'Estoy escalofriante' per dire 'Ho paura'.”
Correzione: Dire 'Estoy asustado' o 'Tengo escalofríos'. 'Escalofriante' descrive la cosa che causa la paura, non la persona che la prova. In italiano, si direbbe 'Sono spaventato' o 'Ho i brividi'. 'Escalofriante' (o i suoi equivalenti italiani come 'agghiacciante') si riferisce alla causa della paura, non alla persona che la prova.
escandaloso
/es-kan-dah-lo-so//eskan̪daˈloso/

Esempi
El precio que piden por esa entrada es escandaloso.
Il prezzo che chiedono per quel biglietto è scandaloso.
Es un precio escandaloso por una botella de agua.
È un prezzo oltraggioso per una bottiglia d'acqua.
El comportamiento del político fue escandaloso.
Il comportamento del politico è stato scandaloso.
La película tuvo un éxito escandaloso en todo el mundo.
Il film ha avuto un successo enorme/scioccante in tutto il mondo.
Enfasi con la posizione
Posizionare 'escandaloso' prima del sostantivo (un escandaloso precio) lo rende più drammatico ed emotivo rispetto a posizionarlo dopo. In italiano, la posizione dell'aggettivo può variare, ma spesso un aggettivo come 'scandaloso' posto prima enfatizza ulteriormente il giudizio.
Scioccante vs. Scandaloso
Errore: “Usare 'shocking' per tutto.”
Correzione: In spagnolo, usa 'escandaloso' specificamente quando qualcosa causa un clamore pubblico o è moralmente sbagliato, non solo per una sorpresa. In italiano, 'scioccante' può essere usato per una sorpresa, mentre 'scandaloso' implica una violazione morale o sociale.
traumático
Esempi
Sobrevivir al accidente fue una experiencia traumática.
Sopravvivere all'incidente è stata un'esperienza traumatica.
La confusione tra "impactante" ed "escalofriante"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


