Inklingo

Come si dice "sentore" in spagnolo

Italian → spagnolo

matiz

/ma-TEESS//maˈtiθ/

sustantivoB2neutro
Usa "matiz" quando "sentore" si riferisce a una sfumatura, una leggera variazione di colore, sapore o qualità.
Una fila di diverse campiture di colore che mostrano cambiamenti molto sottili in una singola tonalità di blu.

Esempi

Esta pintura tiene un matiz de verde muy suave.

Questo dipinto ha una tonalità di verde molto tenue.

Sus palabras tenían un matiz de ironía que no todos notaron.

Le sue parole avevano un sentore di ironia che non tutti notarono.

Para entender este libro, hay que analizar cada matiz del lenguaje.

Per capire questo libro, devi analizzare ogni sfumatura della lingua.

Il cambio da 'Z' a 'C'

Quando vuoi parlare di più di un 'matiz', la 'z' finale cambia in 'c' prima di aggiungere 'es'. Quindi, uno è 'el matiz' e due sono 'los matices'.

È un sostantivo maschile

Anche se finisce in 'z' (che spesso indica parole femminili come 'paz' o 'luz'), 'matiz' è maschile. Usalo sempre con 'el' o 'un'.

Errore di genere

Errore:la matiz

Correzione: el matiz (è un sostantivo maschile nonostante la desinenza).

Plurale errato

Errore:matizes

Correzione: matices (in spagnolo, cambiamo la z in c prima della lettera e).

toque

TOH-keh/ˈto.ke/

sustantivoB1neutro
Scegli "toque" quando "sentore" indica un leggero aroma, una nota distintiva aggiunta a qualcosa, specialmente in cucina o profumeria.
La mano di uno chef che spolvera un minuscolo pizzico di spezia rosso vivo in una grande pentola, a rappresentare una piccola quantità di sapore.

Esempi

La salsa necesita un toque de limón para equilibrar el sabor.

La salsa ha bisogno di un pizzico di limone per bilanciare il sapore.

Su apartamento tiene un toque moderno muy elegante.

Il suo appartamento ha un tocco moderno molto elegante.

Parte di un tutto

Quando ci si riferisce a un sapore o uno stile, 'toque' è quasi sempre seguito dalla preposizione 'de' (di): 'un toque de sal' (un pizzico di sale). In italiano useremmo spesso 'di' o 'a'.

noción

sustantivoB1neutro
Utilizza "noción" quando "sentore" esprime un sospetto, un vago presentimento o una conoscenza minima di qualcosa.

Esempi

No tengo ni la más remota noción de lo que estás hablando.

Non ho il minimo sentore di cosa stai parlando.

"Matiz" vs "Toque"

Molti studenti confondono "matiz" e "toque" perché entrambi si riferiscono a qualcosa di leggero. Ricorda che "matiz" è più astratto (una sfumatura di colore/idea), mentre "toque" è più concreto (un ingrediente aggiunto, un aroma).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.