Inklingo

Come si dice "nozione" in spagnolo

La parola spagnola più comune pernozioneè conceptosi usa "concepto" quando "nozione" si riferisce a un'idea astratta, un'opinione o un principio generale, spesso di natura filosofica o teorica..

Italian → spagnolo

concepto

kon-SEP-toh/konˈθepto/

sustantivoA2neutro
Si usa "concepto" quando "nozione" si riferisce a un'idea astratta, un'opinione o un principio generale, spesso di natura filosofica o teorica.
Una persona accanto a una grande bolla di pensiero trasparente contenente un cubo geometrico fondamentale perfettamente formato, che simboleggia un'idea generale.

Esempi

El concepto de la libertad es complejo.

Il concetto di libertà è complesso.

Necesitas entender el concepto clave antes de continuar.

Devi capire il concetto chiave prima di continuare.

Su nuevo proyecto tiene un concepto muy original.

Il loro nuovo progetto ha un concetto molto originale.

Regola del Sostantivo Maschile

Ricorda che 'concepto' è sempre maschile, anche se finisce in '-o'. Usalo con 'el' o 'un': 'el concepto'. In italiano, 'concetto' è maschile, quindi è facile da ricordare.

Usare 'la' invece di 'el'

Errore:La concepto

Correzione: El concepto. Trattalo come una parola maschile.

idea

/ee-DEH-ah//iˈðe.a/

sustantivoB1neutro
Utilizza "idea" quando "nozione" indica un pensiero vago, un'opinione personale o una congettura, specialmente in espressioni che denotano incertezza o mancanza di conoscenza.
Una vasta e vorticosa nuvola di nebbia grigia indistinta che oscura tutto ciò che c'è dietro, a rappresentare una vaga nozione o mancanza di chiarezza.

Esempi

No tengo ni la más remota idea de lo que hablas.

Non ho la più pallida idea di cosa tu stia parlando.

Me da la idea de que no está contento.

Ho l'impressione che non sia contento.

Para que te hagas una idea, es tan grande como un coche.

Per darti un'idea, è grande quanto un'auto.

píldora

sustantivoB2informale
Si traduce con "píldora" quando "nozione" si riferisce a una piccola quantità di informazione o conoscenza, presentata in modo conciso e digeribile, come in un corso o una lezione.

Esempi

He preparado unas píldoras de aprendizaje sobre gramática.

Ho preparato alcune nozioni di apprendimento sulla grammatica.

Concetto vs. Idea

La confusione più comune tra "nozione" e le sue traduzioni spagnole riguarda la scelta tra "concepto" e "idea". "Concepto" si usa per idee più strutturate e teoriche, mentre "idea" è più generico e spesso legato all'incertezza o a un pensiero fugace.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.