Inklingo

Come si dice "sequestro" in spagnolo

La parola spagnola più comune persequestroè capturasi usa "captura" quando "sequestro" si riferisce all'atto di arrestare o bloccare una persona, specialmente un criminale, o alla cattura di qualcosa in senso più generale..

Italian → spagnolo

captura

kahp-TOO-rah/kapˈtuɾa/

sustantivoB1no context
Si usa "captura" quando "sequestro" si riferisce all'atto di arrestare o bloccare una persona, specialmente un criminale, o alla cattura di qualcosa in senso più generale.
Una vista ravvicinata della mano di una persona che tiene una semplice rete con cui ha catturato delicatamente una farfalla dai colori vivaci.

Esempi

La policía celebró la captura del ladrón después de meses de búsqueda.

La polizia ha celebrato la cattura del ladro dopo mesi di ricerche.

¿Me puedes enviar una captura de pantalla de esa conversación?

Mi puoi inviare uno screenshot di quella conversazione?

La captura de datos es vital para este análisis.

La cattura dei dati è fondamentale per questa analisi.

Suggerimento sul Genere

Ricorda che 'captura' è sempre femminile, quindi devi usare articoli e aggettivi femminili con esso (es. 'una captura rápida' — una cattura veloce). In italiano, 'cattura' è anch'esso femminile, quindi la concordanza è simile.

Confondere Nome e Verbo

Errore:Usare 'captura' quando si intende l'azione di catturare: *Quiero captura el momento*.

Correzione: Usa la forma verbale 'capturar': 'Quiero capturar el momento' (Voglio catturare il momento). 'Captura' è il risultato o l'atto stesso, non il verbo base.

secuestro

seh-KWES-troh/seˈkwes.tɾo/

sustantivoC1presa di controllo fisico o legale di beni/proprietà
Utilizza "secuestro" quando il "sequestro" si riferisce specificamente al rapimento di persone, oppure all'atto legale di confiscare o bloccare beni e proprietà.
Una figura autoritaria in uniforme sta mettendo una grande catena metallica e un lucchetto su uno scrigno di legno, a simboleggiare il sequestro ufficiale di beni.

Esempi

El juez dictaminó el secuestro de las cuentas bancarias del sospechoso.

Il giudice ha ordinato il sequestro dei conti bancari del sospettato.

La policía realizó el secuestro de la droga y las armas encontradas en el almacén.

La polizia ha effettuato il sequestro della droga e delle armi trovate nel magazzino.

Linguaggio Legale

In contesti legali, 'secuestro' significa presa di controllo di proprietà, non di persone. È quasi sempre seguito da 'de' (di) per specificare gli oggetti sequestrati.

embargo

/em-BAR-go//emˈbaɾ.ɣo/

sustantivoB2no context
Scegli "embargo" quando "sequestro" indica l'azione legale di confiscare beni o proprietà a causa di debiti o per ordine della legge.
Una piccola casa accogliente con un grande sigillo legale ufficiale o un lucchetto posto sulla porta d'ingresso da una persona formale, che rappresenta il sequestro di beni.

Esempi

El banco inició el proceso de embargo de su casa por falta de pago.

La banca ha avviato la procedura di pignoramento della sua casa per mancato pagamento.

Recibió una orden de embargo sobre su salario para pagar la deuda.

Ha ricevuto un ordine di pignoramento sul suo stipendio per pagare il debito.

ocupación

sustantivoB2no context
Usa "ocupación" solo quando "sequestro" si riferisce all'atto di prendere possesso di un luogo o di un edificio, specialmente in contesti di protesta o occupazione militare.

Esempi

La policía intervino para desalojar la ocupación del edificio público.

La polizia è intervenuta per sgomberare l'occupazione dell'edificio pubblico.

Confusione tra "captura" e "secuestro"

Molti studenti confondono "captura" e "secuestro". Ricorda che "captura" si usa principalmente per persone o cose catturate, mentre "secuestro" si riferisce specificamente al rapimento di persone o al sequestro legale di beni.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.