Come si dice "sera" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “sera” è “noche” — si usa 'noche' per indicare il periodo di tempo dopo il tramonto e prima dell'alba, la parte più buia della giornata.
noche
NO-chehˈnot͡ʃe

Esempi
Me gusta mirar las estrellas por la noche.
Mi piace guardare le stelle di notte.
¡Buenas noches! Que duermas bien.
Buona notte! Dormi bene.
La fiesta es el sábado por la noche.
La festa è sabato sera.
È Femminile: 'La Noche'
A differenza dell'italiano, dove 'notte' è femminile, in spagnolo 'noche' è femminile. Si usa sempre 'la noche' o 'una noche'. Questo è facile da ricordare perché in italiano 'notte' è già femminile, a differenza di 'día' (giorno) che è maschile.
Usare 'Por' vs. 'De'
'Por la noche' significa 'di notte' in senso generale. 'De noche' descrive spesso attività svolte di notte, come 'trabajar de noche' (lavorare di notte). In italiano usiamo spesso solo 'di notte' o 'la sera'.
Saluto vs. Congedo
Errore: “Pensare che 'buenas noches' si usi solo per congedarsi.”
Correzione: Si usa 'buenas noches' sia come saluto quando si arriva la sera (come 'buonasera') sia come congedo (come 'buona notte'). Questo è simile all'uso italiano di 'buonasera' e 'buona notte'.
tarde
TAR-dehˈtaɾde

Esempi
Nos vemos esta tarde.
Ci vediamo questo pomeriggio.
Buenas tardes, ¿cómo está?
Buon pomeriggio, come sta?
Paso la tarde leyendo en el parque.
Passo il pomeriggio a leggere al parco.
Uso di 'por' per le ore del giorno
Per dire 'nel pomeriggio', lo spagnolo usa 'por la tarde'. Questo schema funziona anche per altre ore del giorno: 'por la mañana' (al mattino) e 'por la noche' (di notte).
Quando finisce il 'pomeriggio'?
Errore: “Pensare che 'tarde' finisca alle 17:00 come in italiano.”
Correzione: In molti luoghi di lingua spagnola, 'la tarde' dura fino a quando fa buio, il che può essere fino alle 20:00 o 21:00. Si dice 'buenas tardes' fino ad allora, non 'buenas noches'.
velada
veh-LAH-dahbeˈlaða

Esempi
Organizaron una velada musical con un pianista local.
Hanno organizzato una serata musicale con un pianista locale.
La velada romántica terminó con un paseo bajo la luna.
La romantica serata è terminata con una passeggiata al chiaro di luna.
Fue una velada inolvidable, llena de risas y buena comida.
È stata una notte indimenticabile, piena di risate e buon cibo.
Promemoria sul Genere
Anche se 'velada' si riferisce a un evento serale, è un sostantivo femminile, quindi usa sempre 'la' o 'una' davanti ad esso. In italiano, 'serata' è anch'esso femminile.
Noche vs. Tarde
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


