Come si dice "sfilare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “sfilare” è “desfilar” — usa "desfilar" quando "sfilare" si riferisce a un movimento ordinato e spesso cerimoniale, come in parate, processioni o sfilate di moda.
desfilar
des-fee-LAHRdesfiˈlaɾ

Esempi
Los soldados desfilan por la calle principal.
I soldati sfilano lungo la strada principale.
Mucha gente desfiló ante el monumento para mostrar respeto.
Molte persone sono passate in rassegna davanti al monumento per mostrare rispetto.
Mañana desfilaremos en las fiestas del pueblo.
Domani marceremo alla festa del paese.
Ella desfiló para las mejores marcas en París.
Ha sfilato per i migliori marchi a Parigi.
Sempre in fila
Usa questo verbo quando il movimento è organizzato o in sequenza. Se le persone camminano casualmente, usa 'caminar' (camminare).
Movimento davanti a un punto
Quando le persone passano davanti a una persona o a un monumento in fila, usiamo la preposizione 'ante' (che significa 'davanti a' o 'passare oltre').
Contesto specifico
Sebbene 'modelar' sia usato anche per fare la modella, 'desfilar' si riferisce specificamente all'azione di camminare in una sfilata di moda.
Confusione con il camminare casuale
Errore: “Desfilo al supermercado.”
Correzione: Camino al supermercado. (Perché non stai sfilando in una parata formale per comprare il latte!)
desfilar
Esempi
Ella desfiló para las mejores marcas en París.
Ha sfilato per i migliori marchi a Parigi.
marchar
mar-CHARmaɾˈtʃaɾ

Esempi
Los soldados marcharon durante horas bajo la lluvia.
I soldati hanno marciato per ore sotto la pioggia.
La manifestación marchó por el centro de la ciudad.
La manifestazione ha sfilato per il centro della città.
Verbo Regolare in -AR
Marchar segue lo schema standard per tutti i verbi che terminano in -ar. Una volta imparato lo schema per uno, lo si conosce per tutti!
"Desfilar" vs "Marchar"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

