Inklingo

Come si dice "spesso" in spagnolo

La parola spagnola più comune perspessoè frecuentementeusa questo avverbio quando "spesso" si riferisce alla frequenza con cui un'azione si ripete nel tempo, indicando regolarità o molte occorrenze.

frecuentemente🔊A2

Usa questo avverbio quando "spesso" si riferisce alla frequenza con cui un'azione si ripete nel tempo, indicando regolarità o molte occorrenze.

Scopri di più →
regularmente🔊A2

Impiega questo avverbio quando "spesso" indica un'azione compiuta in modo sistematico e pianificato, sottolineando la routine.

Scopri di più →
seguido🔊B1

Utilizza questo avverbio quando "spesso" significa "molte volte" o "con poca interruzione", suggerendo una ripetizione ravvicinata.

Scopri di più →
grueso🔊A2

Scegli questo aggettivo per descrivere lo spessore fisico di un oggetto, come un libro, un muro o uno strato, indicando un diametro o uno spessore notevole.

Scopri di più →
gordo🔊A2

Usa questo aggettivo principalmente per oggetti che hanno un volume considerevole o una grande circonferenza, come libri, corde o anche persone, quando si intende "corpulento".

Scopri di più →
Italian → spagnolo

frecuentemente

fray-kwen-tay-MEN-tayfɾekwen̪teˈmen̪te

adverbioA2neutro
Usa questo avverbio quando "spesso" si riferisce alla frequenza con cui un'azione si ripete nel tempo, indicando regolarità o molte occorrenze.
Una fila di diversi annaffiatoi identici che versano acqua su una fila di molti fiori rigogliosi.

Esempi

Frecuentemente visito a mis abuelos los domingos.

Visito spesso i miei nonni la domenica.

Esta situación ocurre frecuentemente en las grandes ciudades.

Questa situazione accade spesso nelle grandi città.

Los científicos revisan los datos frecuentemente para asegurar su precisión.

Gli scienziati controllano frequentemente i dati per garantirne l'accuratezza.

Il modello '-mente'

In spagnolo, aggiungere '-mente' alla fine di un aggettivo è simile all'aggiungere '-mente' in italiano (come in 'frequentemente' da 'frequente'). Trasforma una descrizione (frequente) in un descrittore di azione (frequentemente).

Posizionamento flessibile

Puoi posizionare questo avverbio all'inizio di una frase, subito dopo il verbo, o alla fine. Il significato rimane lo stesso, anche se metterlo all'inizio aggiunge un po' di enfasi.

Usare la vocale sbagliata

Errore:frecuentamente

Correzione: frecuentemente (La parola radice è 'frecuente', quindi manteniamo la 'e' prima di aggiungere il suffisso).

Abuso nel parlato informale

Errore:Usare 'frecuentemente' in una chiacchierata molto informale con gli amici.

Correzione: Sebbene non sia 'sbagliato', i madrelingua preferiscono 'a menudo' o 'seguido' nella conversazione informale. 'Frecuentemente' suona un po' più da libro di testo o da notiziario.

regularmente

reh-goo-lahr-MEN-tehreɣulaɾˈmente

adverbioA2neutro
Impiega questo avverbio quando "spesso" indica un'azione compiuta in modo sistematico e pianificato, sottolineando la routine.
Una fila di fiori in vaso identici innaffiati da un giardiniere a intervalli regolari.

Esempi

Yo hago ejercicio regularmente para mantenerme sano.

Io faccio esercizio regolarmente per rimanere in salute.

Nos reunimos regularmente todos los viernes.

Ci incontriamo regolarmente ogni venerdì.

Es importante lavarse las manos regularmente.

È importante lavarsi le mani regolarmente.

Il modello '-mente'

In spagnolo, aggiungere '-mente' alla fine di una parola è simile all'aggiungere '-mente' in italiano. Trasforma un aggettivo in un avverbio che spiega 'come' o 'quanto spesso' avviene un'azione.

Compagno del Verbo

Questa parola segue quasi sempre l'azione (il verbo) che descrive. Mentre in italiano puoi dire 'Mi alleno regolarmente', in spagnolo suona molto più naturale dire 'Hago ejercicio regularmente'.

La trappola del 'così così'

Errore:Usare 'regularmente' per dire che ci si sente 'così così' o 'mediocre'.

Correzione: Di' invece 'Me siento regular'. Mentre 'regular' può significare 'così così' in spagnolo, 'regularmente' significa quasi sempre 'regolarmente' o 'spesso'.

Sovraccarico di '-mente'

Errore:Dire 'lenta y regularmente' (lentamente e regolarmente).

Correzione: Di' 'lenta y regularmente'. In spagnolo, se usi due di queste parole in '-mente' insieme, metti '-mente' solo sull'ultima!

seguido

seh-GEE-dohseˈgi.ðo

adverbioB1informale
Utilizza questo avverbio quando "spesso" significa "molte volte" o "con poca interruzione", suggerendo una ripetizione ravvicinata.
Un bambino rimbalza ripetutamente una palla blu brillante. L'immagine sovrappone visivamente tre versioni leggermente trasparenti della palla in diversi punti dell'arco di rimbalzo, enfatizzando la ripetizione frequente.

Esempi

Vamos al mercado seguido a comprar frutas frescas.

Andiamo al mercato spesso a comprare frutta fresca.

Me encuentro con él muy seguido en el gimnasio.

Lo incontro molto frequentemente in palestra.

Si comes eso tan seguido, te va a hacer daño.

Se mangi così spesso, ti farà male.

Gli Avverbi Restano Uguali

Quando 'seguido' è usato come avverbio che significa 'spesso', è sempre 'seguido' — non cambia mai la sua desinenza per concordare con il verbo o qualsiasi altra cosa nella frase. È 'invariabile', proprio come in italiano molti avverbi in -mente.

Confondere Avverbio e Aggettivo

Errore:Hablamos seguidas por teléfono (cercando di dire 'Parliamo spesso').

Correzione: Hablamos seguido por teléfono. (Come avverbio, deve rimanere 'seguido', non può diventare 'seguite' come farebbe un italiano con 'spesso/frequentemente').

grueso

grway-soˈɡɾweso

aggettivoA2neutro
Scegli questo aggettivo per descrivere lo spessore fisico di un oggetto, come un libro, un muro o uno strato, indicando un diametro o uno spessore notevole.
Una fetta di pane molto spessa e colorata in stile fiaba accanto a una fetta sottile.

Esempi

Este libro es muy grueso y pesa mucho.

Questo libro è molto spesso e pesa molto.

Necesitas un abrigo más grueso para el invierno.

Hai bisogno di un cappotto più spesso per l'inverno.

El actor tiene una voz gruesa y potente.

L'attore ha una voce profonda e potente.

Corrispondenza di Genere e Numero

Poiché questa parola descrive cose, deve cambiare per corrispondere ad esse: 'un libro grueso' (maschile) vs 'una tabla gruesa' (femminile). In italiano, useremmo 'un libro spesso' (maschile) vs 'una tavola spessa' (femminile).

Confronto tra 'Spesso' e 'Grasso'

Mentre 'gordo' si riferisce solitamente a esseri viventi (grasso), 'grueso' è la parola preferita per oggetti come muri, libri o strati di ghiaccio. In italiano, 'spesso' si usa per oggetti, mentre 'grasso' si usa per persone o animali.

Spesso vs. Grasso

Errore:Ese hombre es muy grueso.

Correzione: Ese hombre es muy gordo (o 'robusto'). Usare 'grueso' per le persone a volte viene fatto per essere educati, ma può suonare innaturale se intendi solo 'grasso'. In italiano, diremmo 'Quell'uomo è molto grasso' o 'robusto'. Usare 'spesso' per una persona sarebbe scorretto.

gordo

GOR-doh (like 'gore' then 'dough')ˈɡoɾðo

aggettivoA2neutro/informale
Usa questo aggettivo principalmente per oggetti che hanno un volume considerevole o una grande circonferenza, come libri, corde o anche persone, quando si intende "corpulento".
Un singolo libro con copertina rigida estremamente spesso, chiuso, appoggiato su una superficie neutra.

Esempi

Compré un libro muy gordo sobre historia de México.

Ho comprato un libro molto spesso sulla storia del Messico.

La cuerda era demasiado gorda para ese agujero.

La corda era troppo spessa per quel buco.

Confrontare lo Spessore

'Gordo' è la parola standard per descrivere profondità o spessore, specialmente quando ci si riferisce a oggetti che si possono tenere in mano, come coperte, muri o pile di fogli. In italiano usiamo 'spesso' o 'grosso'.

Avverbi di frequenza vs. Aggettivi di spessore

La confusione più comune è tra gli avverbi (frecuentemente, regularmente, seguido) e gli aggettivi (grueso, gordo). Ricorda che gli avverbi si riferiscono alla frequenza di un'azione, mentre gli aggettivi descrivono la dimensione fisica di un oggetto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.