Inklingo

Come si dice "spirituale" in spagnolo

La parola spagnola più comune perspiritualeè espiritualsi usa quando ci si riferisce a ciò che è relativo all'anima, all'essenza interiore, alla dimensione non fisica dell'esistenza o a una connessione profonda che va oltre il materiale.

Italian → spagnolo

espiritual

es-pee-ree-TOO-ahlespiɾiˈtwal

adjetivoB1general
Si usa quando ci si riferisce a ciò che è relativo all'anima, all'essenza interiore, alla dimensione non fisica dell'esistenza o a una connessione profonda che va oltre il materiale.
Un'illustrazione stilizzata che mostra una figura umana semplice e senza volto seduta pacificamente. Una luce dorata, brillante e soffusa emana dal centro del petto della figura, simboleggiando l'anima o l'essere interiore.

Esempi

Ella busca una conexión más espiritual con la naturaleza.

Lei cerca una connessione più spirituale con la natura.

El yoga es un ejercicio físico y espiritual.

Lo yoga è un esercizio fisico e spirituale.

Necesito tiempo para mi crecimiento espiritual.

Ho bisogno di tempo per la mia crescita spirituale.

Forma Aggettivale

La parola 'espiritual' è uguale sia che tu stia descrivendo un nome maschile o femminile. Non devi cambiare la desinenza: 'un libro espiritual' (un libro spirituale) e 'una paz espiritual' (una pace spirituale). Questo è simile all'italiano, dove aggettivi come 'speciale' rimangono invariati per genere.

Accento Tonico

Errore:Porre l'accento sulla terza sillaba: 'es-PI-ri-tual'.

Correzione: L'accento cade sull'ultima sillaba, 'tual': es-pi-ri-TUAL. Ricorda che, a differenza dell'italiano dove molte parole terminanti in consonante sono piane, in spagnolo le parole che terminano in 'l' sono spesso tronche (accentate sull'ultima sillaba).

religioso

reh-lee-hee-OH-sohre.liˈxjo.so

adjetivoA2general
Si usa specificamente per indicare ciò che è attinente alla religione, al culto o alla pratica religiosa in senso stretto.
Una persona in ginocchio in un giardino soleggiato e tranquillo con le mani giunte in preghiera.

Esempi

Ella es una persona muy religiosa y va a la iglesia los domingos.

È una persona molto religiosa e va in chiesa la domenica.

La Semana Santa es un evento religioso importante en España.

La Settimana Santa è un evento religioso importante in Spagna.

Accordo con il Sostantivo

Questa parola deve concordare con il genere della persona o della cosa di cui stai parlando. Usa 'religioso' per i sostantivi maschili (el niño) e 'religiosa' per i sostantivi femminili (la niña). Questo è simile all'italiano (es. 'un ragazzo religioso' vs 'una ragazza religiosa').

Ordine delle Parole

Errore:Un religioso evento.

Correzione: Un evento religioso.

místico

MEE-stee-kohˈmistiko

adjetivoB2general
Si usa per descrivere qualcosa che ha un'aura di mistero, di soprannaturale o di trascendente, spesso legato a esperienze difficili da spiegare razionalmente.
Una luce dorata e luminosa che si irradia dal centro di una foresta fitta e verde scuro.

Esempi

Esa montaña tiene un aura mística muy especial.

Quella montagna ha un'aura mistica molto speciale.

El autor escribió una serie de poemas místicos sobre la paz.

L'autore ha scritto una serie di poesie mistiche sulla pace.

Muchos dicen que tuvo una experiencia mística en el bosque.

Molti dicono che abbia avuto un'esperienza mistica nella foresta.

Accordo dell'aggettivo

Ricorda che questa parola deve concordare in genere con l'oggetto che descrive. Usa 'místico' per cose maschili e 'mística' per cose femminili.

Posizionamento

Questo aggettivo descrittivo di solito viene dopo il sostantivo (la cosa) che descrive, come 'un momento místico'.

Confondere 'Místico' con 'Misterioso'

Errore:Usare 'místico' per un semplice mistero criminale.

Correzione: Usa 'misterioso' per segreti o ignoti, e 'místico' solo per profondità spirituali o religiose.

Confusione tra 'espiritual' e 'religioso'

La svista più comune è confondere "espiritual" con "religioso". Ricorda che "espiritual" ha un significato più ampio, che include dimensioni interiori non necessariamente legate a una fede o istituzione religiosa specifica, mentre "religioso" si riferisce strettamente alla pratica e alle credenze religiose.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.