Inklingo

Come si dice "stare bene" in spagnolo

Italian → spagnolo

sentar

sen-TARsenˈtaɾ

verboB1generale
Si usa quando si parla di come un capo d'abbigliamento o un colore valorizza l'aspetto fisico di una persona, facendola apparire al meglio.
Una persona indossa una camicia verde brillante perfettamente su misura che le sta impeccabilmente, e sembra compiaciuta.

Esempi

Ese jersey te sienta muy bien.

Quel maglione ti sta molto bene.

Ese color verde te sienta muy bien.

Quel colore verde ti sta molto bene.

La comida picante no me sienta bien por la noche.

Il cibo piccante non mi fa bene la sera.

El juez sentó un precedente con su decisión.

Il giudice ha stabilito un precedente con la sua decisione.

Usato come 'Gustar'

Quando si parla di idoneità (cibo/abbigliamento), 'sentar' funziona spesso al contrario, come 'gustar' o 'piacere'. La cosa (cibo, colore) è il soggetto, e la persona è il complemento di termine (me, te, le, ecc.). In italiano, diremmo 'Quel colore mi sta bene' (il colore è il soggetto).

quedar

keh-DAHRkeˈðaɾ

verboB1generale
Si usa principalmente per descrivere come un indumento veste una persona in termini di taglia o vestibilità, indicando se è appropriato o meno.
Una persona allegra che indossa una maglietta rossa di taglia perfetta e jeans blu, che fa un pollice in su per indicare che i vestiti le stanno bene.

Esempi

Esta chaqueta me queda perfecta.

Questa giacca mi sta perfettamente.

Esta camisa me queda muy pequeña.

Questa camicia mi sta troppo piccola.

El vestido rojo te queda genial.

Il vestito rosso ti sta benissimo.

Después de tanto trabajo, la casa quedó limpia.

Dopo tanto lavoro, la casa è risultata pulita.

Esprimere come vestono i capi

Quando si parla di vestiti, 'quedar' si comporta di nuovo come 'gustar' (o 'piacere' in italiano). Usa i pronomi oggetto indiretto (me, te, le, ci, vi, gli) per indicare a chi stanno bene i vestiti: 'El pantalón me queda grande' (I pantaloni mi stanno larghi).

Usare 'ser' o 'estar' per i risultati

Errore:La comida está buena. (Il cibo è buono.) quando si descrive il risultato finale.

Correzione: La comida quedó buena. (Il cibo è risultato buono.) – Usa 'quedar' per descrivere l'esito di un processo.

lucir

loo-SEERluˈθir

verboA2generale
Si usa per indicare che qualcosa (un vestito, un accessorio) fa risaltare l'aspetto fisico di qualcuno, facendolo apparire attraente o in buona forma.
Una mela rossa lucida e pulita appoggiata su un tavolo di legno pulito.

Esempi

Con ese peinado luces muy elegante.

Con quella pettinatura sembri molto elegante.

Ese vestido te hace lucir muy bien.

Quel vestito ti fa stare molto bene.

Los cuadros lucen mucho en esta pared blanca.

I quadri stanno benissimo su questa parete bianca.

El sol luce con fuerza hoy.

Il sole splende intensamente oggi.

Il Cambiamento 'ZC'

Quando si dice 'Io appaio/splendo' (Yo), la 'c' diventa 'zc' (luzco). Questo accade ogni volta che la desinenza del verbo inizia con una 'o' o una 'a'.

Lucir vs. Parecer

Errore:Esa casa luce como mi escuela.

Correzione: Esa casa se parece a mi escuela.

Confusione tra 'sentar' e 'quedar'

La confusione più comune è tra 'sentar' e 'quedar'. Ricorda: 'sentar' si concentra su come un capo ti valorizza (il colore, lo stile), mentre 'quedar' descrive la vestibilità o la taglia del capo su di te.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.