Come si dice "test" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “test” è “prueba” — si usa per riferirsi a un esame accademico (come un test di lingua o di matematica), una valutazione medica o un test tecnico..
prueba
/prweh-bah//ˈpɾweβa/

Esempi
Tengo una prueba de español el viernes.
Ho un test di spagnolo venerdì.
No hay prueba de que él estuviera allí.
Non c'è prova che lui fosse lì.
El detective busca pruebas para resolver el caso.
Il detective sta cercando prove per risolvere il caso.
Rendere le cose 'a prova di'
Per dire che qualcosa è resistente a qualcos'altro, come 'impermeabile' o 'antiproiettile', si usa la struttura 'a prueba de' + sostantivo. Per esempio, 'un reloj a prueba de agua' (un orologio impermeabile).
Prueba vs. Esame
Errore: “Usare 'prueba' ed 'examen' come se fossero esattamente la stessa cosa.”
Correzione: Sono molto simili! Spesso, un 'examen' è un test più grande e formale (come un esame finale), mentre una 'prueba' può essere un test o una verifica più breve. Tuttavia, questo può variare a seconda del paese o della scuola.
test
/test//test/

Esempi
El test de matemáticas fue muy difícil.
Il test di matematica era molto difficile.
Antes de contratarlo, tiene que hacer un test psicológico.
Prima di assumerlo, deve fare un test psicologico.
Necesitas un test de antígenos negativo para entrar al país.
È necessario un test antigenico negativo per entrare nel paese.
Regola sul Genere
Anche se 'test' termina in consonante, è sempre un sostantivo maschile, quindi devi usare 'el test' o 'un test'. In italiano, 'il test' è maschile, proprio come in spagnolo.
Forma Plurale
Errore: “Usare 'los tests' o 'los testes'.”
Correzione: Poiché 'test' è una parola importata, molti parlanti usano semplicemente 'los test' (lasciando la parola invariata) quando si riferiscono a più test. Anche 'los tests' è talvolta usato.
ensayo
en-SIGH-yo/enˈsaʝo/

Esempi
Tuvimos el último ensayo de la obra anoche.
Ieri sera abbiamo fatto la prova generale dello spettacolo.
Los científicos están haciendo un ensayo clínico con el nuevo medicamento.
Gli scienziati stanno conducendo un trial clinico con il nuovo farmaco.
El equipo de fútbol tiene un ensayo a las cinco para practicar los penaltis.
La squadra di calcio ha una prova alle cinque per esercitarsi sui rigori.
Verbo Comune Associato
Vedrete più spesso 'ensayo' usato con il verbo 'hacer' (fare) quando ci si riferisce a una prova: 'hacer un ensayo' significa 'fare una prova generale' o 'condurre un test'.
experimento
ex-pe-ri-MEN-to/eks.pe.ɾiˈmen.to/

Esempi
El científico realizó un experimento muy complejo.
Lo scienziato ha condotto un esperimento molto complesso.
Hicimos un experimento social para ver cómo reaccionaba la gente.
Abbiamo fatto un esperimento sociale per vedere come reagivano le persone.
El experimento falló, pero aprendimos mucho.
L'esperimento è fallito, ma abbiamo imparato molto.
Regola sul Genere
Poiché questo sostantivo termina in '-o', è maschile, quindi si usa sempre 'el' o 'un' davanti ad esso: 'el experimento'. Questo è simile all'italiano, dove la maggior parte dei sostantivi che terminano in '-o' sono maschili (es. 'il libro').
Confondere Sostantivo e Verbo
Errore: “Usare 'experimento' quando si intende l'azione di sperimentare (il verbo).”
Correzione: Ricorda che 'experimento' (sostantivo) è la cosa che fai, mentre 'experimentar' è l'azione (come 'sperimentare' in italiano).
Errore comune: "Prueba" vs "Test"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



