Come si dice "trascurato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “trascurato” è “descuidado” — si usa principalmente per descrivere un luogo, un oggetto o anche una persona che non riceve la dovuta attenzione o cura, apparendo in cattive condizioni o poco curato.
descuidado
des-kwee-DA-dodes.kwi.ˈða.ðo

Esempi
El jardín está un poco descuidado, necesita atención.
Il giardino è un po' trascurato, ha bisogno di attenzione.
El jardín está un poco descuidado.
Il giardino è un po' trascurato.
Llevaba el pelo largo y un aspecto algo descuidado.
Aveva i capelli lunghi e un aspetto un po' disordinato.
La casa se ve descuidada porque nadie vive allí.
La casa sembra disordinata/trascurata perché nessuno ci vive.
Usarlo con 'se ve'
Per dire che qualcosa 'sembra' trascurato, usiamo spesso 'se ve descuidado' o 'parece descuidado'. In italiano, si usa 'sembra' o 'appare' seguito dall'aggettivo: 'sembra trascurato'.
Concordare al plurale
Se stai parlando di più cose, ricorda di aggiungere una 's'. Ad esempio: 'Los edificios están descuidados'. In italiano, l'aggettivo concorda in numero: 'Gli edifici sono trascurati'.
Confondere con 'sucio'
Errore: “La habitación está descuidada (significando che è solo sporca).”
Correzione: Usa 'sucio' per lo sporco. Usa 'descuidado' per le cose che mancano di manutenzione o cura nel tempo, come un giardino con erbacce. In italiano, 'sporco' si riferisce allo sporco fisico, mentre 'trascurato' indica una mancanza di cura o manutenzione.
dejado
de-HA-dodeˈxa.ðo

Esempi
El jardín está un poco dejado, necesita que alguien se ocupe de él.
Il giardino è un po' trascurato, ha bisogno che qualcuno se ne occupi.
El jardín está un poco dejado, necesita cuidado.
Il giardino è un po' trascurato, ha bisogno di cure.
Desde que perdió el trabajo, anda muy dejado en su aspecto.
Da quando ha perso il lavoro, il suo aspetto è molto trasandato.
La casa se sentía fría y dejada.
La casa sembrava fredda e abbandonata.
L'Accordo di Genere e Numero
Come aggettivo, dejado deve concordare con la cosa che descrive. Usa dejado per cose maschili (el jardín dejado) e dejada per cose femminili (la casa dejada). Rendi plurale con -s per più di uno (los parques dejados).
Dimenticare l'Accordo di Genere
Errore: “La oficina está muy dejado.”
Correzione: La oficina está muy *dejada*. Poiché `oficina` è una parola femminile, l'aggettivo che la descrive deve terminare in `-a`.
olvidado
ohl-vee-THAH-dohol.βiˈða.ðo

Esempi
Encontré una caja de viejas cartas olvidadas en el ático.
Ho trovato una scatola di vecchie lettere dimenticate in soffitta.
El barrio se sentía abandonado y olvidado por las autoridades de la ciudad.
Il quartiere si sentiva abbandonato e trascurato dalle autorità cittadine.
Era un héroe olvidado hasta que hicieron un documental sobre su vida.
Era un eroe dimenticato finché non hanno fatto un documentario sulla sua vita.
Accordo con il Sostantivo
Essendo una parola descrittiva (aggettivo), 'olvidado' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la cosa che descrive. Usa 'olvidada' per femminile singolare, 'olvidados' per maschile plurale e 'olvidadas' per femminile plurale.
abandonado
ah-bahn-doh-NAH-dohaβan̪doˈnaðo

Esempi
Esta fábrica ha estado abandonada por veinte años.
Questa fabbrica è in rovina da vent'anni.
Compramos un coche muy abandonado, pero lo arreglaremos.
Abbiamo comprato un'auto molto trascurata, ma la ripareremo.
Accordo dell'Aggettivo
Come tutti gli aggettivi spagnoli, 'abandonado' deve concordare in genere (maschile/femminile) e numero (singolare/plurale) con il sostantivo a cui si riferisce: 'un perro abandonado' (M, S) contro 'las sillas abandonadas' (F, P). In italiano, la concordanza è simile: 'un cane abbandonato' vs. 'le sedie abbandonate'.
Uso errato di Ser vs. Estar
Errore: “La casa es abandonada.”
Correzione: La casa está abandonada. Si usa 'estar' perché 'abandonado' descrive lo stato o la condizione attuale della casa, non la sua identità permanente. In italiano, useremmo 'essere' o 'stare' a seconda del contesto, ma qui 'stare' (essere in quello stato) è l'equivalente funzionale di 'estar'.
"Descuidado" vs "Dejado"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



