Inklingo

Come si dice "tritare" in spagnolo

La parola spagnola pertritareè cortarA1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Italian → spagnoloA1

cortar

verbA1
Un paio di grandi forbici rosse che tagliano una striscia di carta blu.

Esempi

Necesito cortar la carne en trozos pequeños para la cena.

Ho bisogno di tagliare la carne a pezzetti piccoli per cena.

¿Puedes cortar el césped hoy? Está muy largo.

Puoi tagliare l'erba oggi? È molto lunga.

Ten cuidado de no cortarte el dedo con ese cuchillo.

Stai attento a non tagliarti il dito con quel coltello.

Uso di 'Se' per incidenti

Quando si parla di tagliarsi accidentalmente, lo spagnolo usa spesso la struttura con 'se': 'Se me cortó el dedo' (Il dito si è tagliato a me), che significa 'Mi sono tagliato un dito per sbaglio'. In italiano, l'uso del riflessivo è più diretto: 'Mi sono tagliato un dito'.

Confondere 'cortar' e 'romper'

Errore:Usare 'romper' (rompere/spezzare) quando si intende 'cortar' (tagliare nettamente) qualcosa con una lama.

Correzione: Si usa 'cortar' per divisioni nette (carta, capelli) e 'romper' per strappare o frantumare (vetro, promesse).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.