Inklingo

Come si dice "varietà" in spagnolo

La parola spagnola più comune pervarietàè variedadsi usa quando ci si riferisce a una molteplicità di cose diverse, un assortimento o una gamma di opzioni, simile all'italiano "varietà" nel senso di "assortimento".

Italian → spagnolo

variedad

bah-ree-eh-DAHDbaɾjeˈðað

sustantivoB1neutro
Si usa quando ci si riferisce a una molteplicità di cose diverse, un assortimento o una gamma di opzioni, simile all'italiano "varietà" nel senso di "assortimento".
Un cesto colorato pieno di molti tipi diversi di frutta come mele, uva, banane e arance.

Esempi

Este supermercado ofrece una gran variedad de quesos.

Questo supermercato offre una grande varietà di formaggi.

En este restaurante tienen una gran variedad de postres.

In questo ristorante hanno una grande varietà di dolci.

Me gusta la variedad de colores en tu jardín.

Mi piace la varietà di colori nel tuo giardino.

Es importante proteger la variedad de especies en el océano.

È importante proteggere la varietà di specie nell'oceano.

Sempre Femminile

In spagnolo, le parole che terminano in '-dad' (come 'ciudad' o 'universidad') sono quasi sempre femminili. Usa sempre 'la' o 'una' con 'variedad'.

La Connessione 'Di'

Proprio come in italiano, quando vuoi dire una varietà 'di' qualcosa, usi la parola 'de' seguita da una parola plurale (es. 'variedad de manzanas').

Usare 'Variedad' come Aggettivo

Errore:La comida es muy variedad.

Correzione: La comida es muy variada.

diversidad

dee-vehr-see-DAHDdiβeɾsiˈðað

sustantivoA2neutro
Si usa per indicare la presenza di molte cose o persone differenti, enfatizzando la differenza e la molteplicità, specialmente in contesti come la natura, le culture o le opinioni.
Una collezione di diversi tipi di fiori, come un girasole, un tulipano e una margherita, che crescono insieme in un giardino vibrante.

Esempi

La diversidad de especies en esta selva es asombrosa.

La diversità di specie in questa giungla è sorprendente.

Me gusta la diversidad de colores en este cuadro.

Mi piace la diversità dei colori in questo dipinto.

La diversidad cultural es muy importante para el país.

La diversità culturale è molto importante per il paese.

Debemos proteger la diversidad biológica del océano.

Dobbiamo proteggere la diversità biologica dell'oceano.

La regola del '-dad'

In spagnolo, le parole che terminano in '-dad' sono quasi sempre femminili. Ciò significa che userai sempre 'la' o 'una' con questa parola.

Singolare vs. Plurale

Anche se 'diversidad' coinvolge molte cose, di solito usiamo la parola al singolare per descrivere il concetto nel suo complesso.

Confusione di genere

Errore:El diversidad es buena.

Correzione: La diversidad es buena. (Poiché termina in -dad, è una parola femminile).

colores

koh-LOH-rehskoˈloɾes

sustantivoB2colloquiale
Si usa in un'espressione idiomatica per indicare l'imbarazzo o l'arrossire. Non si traduce letteralmente come "varietà" ma come "rossore" o "colorito".
Un primo piano di un'illustrazione del viso di una persona che mostra un forte rossore che copre guance e naso, indicando imbarazzo.

Esempi

Al recibir el cumplido, se le subieron los colores.

Ricevendo il complimento, gli salirono i colori (si imbarazzò).

Cuando le preguntaron por su secreto, se le subieron los colores a la cara.

Quando gli hanno chiesto del suo segreto, gli sono saliti i colori (si è imbarazzato).

Esa revista tiene artículos de todos colores: política, chismes, ciencia...

Quella rivista ha articoli di ogni tipo (di tutti i colori): politica, pettegolezzi, scienza...

Subir los colores

Quando qualcuno arrossisce, lo spagnolo usa spesso il verbo 'subir' (salire) o 'salir' (uscire) con 'los colores' come soggetto: 'Se me subieron los colores' (Mi sono saliti i colori). In italiano usiamo semplicemente 'arrossire' o 'diventare rosso'.

raza

RAH-sahˈraθa

sustantivoA2neutro
Si usa specificamente per riferirsi al tipo o alla specie di animali, in particolare cani, o in contesti biologici per indicare una sottospecie.
Una semplice illustrazione in stile libro di fiabe che mostra due tipi di cani molto diversi, un piccolo chihuahua marrone e un grande barboncino bianco e soffice, in piedi uno vicino all'altro.

Esempi

Es un perro de raza mestiza, muy cariñoso.

È un cane di razza meticcia, molto affettuoso.

Mi perro es de raza pequeña.

Il mio cane è di razza piccola.

¿Qué raza de caballo prefieres para montar?

Che razza di cavallo preferisci per cavalcare?

Pura Raza

Per descrivere un animale come purosangue, si usa la frase 'de pura raza' o semplicemente 'pura raza' come aggettivo, che rimane sempre femminile per concordare con 'raza'.

Confusione tra "variedad" e "diversidad"

La confusione più comune riguarda "variedad" e "diversidad". "Variedad" si usa per un assortimento di cose simili (es. tipi di pasta), mentre "diversidad" sottolinea la differenza tra gli elementi (es. diversità culturale). Evita di usare "diversidad" quando intendi semplicemente un'ampia scelta di un unico tipo di prodotto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.