Inklingo

Come si dice "vestigia" in spagnolo

Italian → spagnolo

cicatrices

/see-kah-TREE-sehs//sikaˈtɾises/

sustantivoB2general
Si usa per indicare le tracce permanenti e spesso dolorose lasciate da un evento passato, specialmente in senso figurato, come "segni indelebili".
Un piccolo cuore di ceramica colorato e incrinato che è stato accuratamente incollato con linee dorate.

Esempi

Las cicatrices del alma tardan más en sanar.

Le cicatrici dell'anima impiegano più tempo a guarire.

Esa mala experiencia le dejó cicatrices emocionales.

Quella brutta esperienza gli ha lasciato cicatrici emotive.

restos

RESS-tohs/ˈres.tos/

sustantivoB2general
È la traduzione più comune per indicare i resti fisici, i frammenti o le rovine di qualcosa che è esistito in passato, come edifici, oggetti o civiltà.
Un frammento di colonna in pietra fatiscente e consumata, in piedi in un campo erboso sotto un cielo azzurro, che simboleggia rovine storiche.

Esempi

Solo quedan restos de la civilización perdida en esta zona.

Rimangono solo resti della civiltà perduta in questa zona.

Aún se veían restos de nieve en las cimas de las montañas.

Si vedevano ancora tracce di neve sulle cime delle montagne.

Uso Figurato

Si può usare 'restos' per descrivere i 'resti' di cose astratte, come sentimenti, ricordi o strutture politiche. In italiano, 'tracce' o 'vestigia' sono spesso preferiti in senso astratto.

testigo

tes-TEE-goh/tesˈti.ɣo/

sustantivoC1general
Si utilizza quando le vestigia fungono da prova o testimonianza diretta della grandezza, dell'esistenza o di un evento passato, quasi come un "testimone silenzioso".
Un robusto pilastro di pietra antico in piedi da solo in un campo erboso, a simboleggiare una prova duratura.

Esempi

Estas ruinas son el testigo de la grandeza del antiguo imperio.

Queste rovine sono la testimonianza della grandezza dell'antico impero.

El cuadro es un testigo mudo de las costumbres de la época.

Il quadro è una testimonianza muta delle usanze dell'epoca.

Uso Metaforico

Qui, 'testigo' è usato in senso figurato, intendendo un oggetto inanimato o un'idea che svolge la funzione di testimone mostrando o provando qualcosa. In italiano, 'testimonianza' o 'reliquia' sono spesso più naturali in questo contesto.

Confusione tra "restos" e "testigo"

Molti studenti confondono "restos" e "testigo" perché entrambi possono riferirsi a rovine o frammenti del passato. Ricorda: "restos" indica i reperti fisici in sé, mentre "testigo" sottolinea il loro valore di prova o testimonianza storica.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.