「不利益」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “不利益” です “lesiones” — 「lesiones」は「不利益」が複数形(複数の損害や権利侵害)を指す場合や、抽象的な権利侵害の総称として使われます。特に法律や権利に関する文脈で、複数の損害や侵害行為があったことを示唆します。.
Japanese → スペイン語
lesiones
/leh-see-OH-ness//le'sjo.nes/
名詞C1一般
「lesiones」は「不利益」が複数形(複数の損害や権利侵害)を指す場合や、抽象的な権利侵害の総称として使われます。特に法律や権利に関する文脈で、複数の損害や侵害行為があったことを示唆します。

例文
La sentencia condenó a la empresa por las lesiones a los derechos laborales.
その判決は、労働権の侵害について企業を非難した。
Se demostraron lesiones morales graves causadas por la difamación.
名誉毀損によって引き起こされた深刻な精神的損害が証明された。
抽象的な用法
法律用語において、「lesiones」は身体だけでなく、権利、名誉、名誉など抽象的なものに対する危害を意味します。
lesión
名詞C1一般
「lesión」は、「不利益」が単数形(単一の損害や権利侵害)を指す場合に使われます。特定の、個別の損害や権利侵害があったことを示したい場合に適しています。
例文
Hubo una lesión de sus derechos fundamentales.
彼らの基本的人権の侵害がありました。
「lesiones」と「lesión」の使い分け
「不利益」が単数か複数か、または抽象的な総称かを意識することが重要です。単一の具体的な損害や権利侵害の場合は「lesión」、複数の損害や権利侵害、あるいはそれらを総称する場合は「lesiones」を使うと区別できます。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
