Inklingo

「並べる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は並べるです arreglar物を整理して、見栄え良く配置する、または片付ける際に使います。机の上を片付けるような場面が典型的です。.

Japanese → スペイン語

arreglar

ah-rreh-GLAHRarreˈɣlaɾ

動詞A2日常的
物を整理して、見栄え良く配置する、または片付ける際に使います。机の上を片付けるような場面が典型的です。
明るい部屋で、人が空の棚にカラフルな本をきれいに並べている手。

例文

Antes de irte, por favor, arregla tu escritorio.

出かける前に、あなたの机を片付けてください。

Ella arregla las flores en jarrones muy bonitos.

彼女は花をとてもきれいな花瓶に生けています。

alinear

ah-lee-neh-ahralineˈaɾ

動詞A2一般的
物や人を一直線に並べる、または整列させる場合に用います。絵を壁に並べる、選手を配置するなどの状況で使われます。
カラフルな木製ブロックが木の床にまっすぐ水平にきれいに並べられている様子。

例文

Tienes que alinear los cuadros en la pared.

壁の絵を整列させなければなりません。

El mecánico alineó las ruedas del coche.

整備士は車のタイヤを整列させました。

Por favor, alinea el texto a la izquierda.

テキストを左揃えにしてください。

El entrenador decidió alinear a los mejores jugadores hoy.

コーチは今日、最高の選手たちを出場させることにしました。

規則的な綴り

'enviar' (envío) のような単語とは異なり、'alinear' は通常 'i' にアクセント記号を付けません。これは -ar 動詞の標準的なパターンに従います。

'Se' の使い方

ある側やグループに参加することを言いたい場合は、'alinearse con' を使用します。例: 'Se alineó con el equipo ganador'(彼は勝者のチームに加わった)。

選手を起用する際の注意

人に(選手に)'alinear' を使うときは、人称の 'a' を使うことを忘れないでください: 'Alinear a los jugadores'(選手たちを並べる)。

間違ったアクセント

間違い:Yo alíneo los libros.

正しい表現: Yo alineo los libros.(ストレスは 'i' ではなく 'e' にあります)。

disponer

dees-poh-NEHRdis.poˈner

動詞B2ややフォーマル
物事を計画的に、または注意深く配置する際に使われます。テーブルに皿を並べるような、より意図的で丁寧な配置を表します。
色ごとにきれいに並べられたカラフルな積み木。

例文

Ella dispuso los platos sobre la mesa con mucho cuidado.

彼女はテーブルの上に皿をとても丁寧に並べました。

El director dispuso las sillas en círculo.

監督は椅子を円形に並べました。

「De」は不要

「利用できる」という意味の場合とは異なり、物を物理的に配置して整理する場合は、動詞の後に「de」を使いません。

「arreglar」と「alinear」の使い分け

「arreglar」は物を整理して整頓するニュアンスが強く、机の上を片付ける際などに使われます。一方、「alinear」は物や人を一直線に並べる、整列させる意味合いが強いです。単にきれいに並べるのか、一直線に揃えるのかで使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。