Inklingo

「予見する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は予見するです prever将来起こりうる事柄について、事前に見通しを立てたり、気づいたりする場合に使います。未来の出来事に対する一般的な予測や見通しを表す際に最もよく使われます。.

prever🔊B1

将来起こりうる事柄について、事前に見通しを立てたり、気づいたりする場合に使います。未来の出来事に対する一般的な予測や見通しを表す際に最もよく使われます。

詳しく →
anticipar🔊B2

特に、予期せぬ出来事や、それが起こる前にあらかじめ準備したり、対応したりするニュアンスが強い場合に用います。危機や問題に対する事前の察知と対応を含みます。

詳しく →
vislumbrar🔊C1

将来の結果や状況が、まだはっきりとは見えないものの、ぼんやりと想像できる、あるいは兆候が見え始めている、といった場合に使われます。希望や解決策の兆しなど、漠然とした見通しを表します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

prever

/pre-BER//pɾeˈβeɾ/

動詞B1一般的
将来起こりうる事柄について、事前に見通しを立てたり、気づいたりする場合に使います。未来の出来事に対する一般的な予測や見通しを表す際に最もよく使われます。
双眼鏡で遠くの雨雲を見ているハイカーが傘を持っている様子。

例文

Es difícil prever el futuro.

未来を予見することは難しい。

Nadie pudo prever lo que iba a pasar.

何が起こるか誰も予期できなかった。

El gobierno prevé un aumento de las temperaturas este verano.

政府はこの夏の気温上昇を予期している。

'ver'のパターンに従う

この単語は「pre-」+「ver」(見る)と考えると良いでしょう。これは、「ver」と全く同じように活用することを意味します。「ver」が「veo」になるなら、「prever」は「preveo」になります。

特別な過去分詞形

「ver」の過去分詞は「visto」です。自然な流れで、「prever」の過去分詞は「previsto」(予見された)となります。

余分な「e」を付けない

間違い:preever

正しい表現: prever(「r」の後に「e」は一つだけ)。多くの学習者は、二つ「e」がある「proveer」(提供する)と混同します。

間違った「Yo」の形

間違い:Yo prevé

正しい表現: Yo preveo。「ver」と同じように活用するので、「yo」の形は「-veo」で終わることを覚えておきましょう。

anticipar

/an-tee-see-PAR//antiθiˈpaɾ/

動詞B2一般的
特に、予期せぬ出来事や、それが起こる前にあらかじめ準備したり、対応したりするニュアンスが強い場合に用います。危機や問題に対する事前の察知と対応を含みます。
望遠鏡で地平線からちょうど現れ始めた明るい星を見ている人。

例文

Nadie pudo anticipar la crisis económica.

経済危機を予見できた人はいませんでした。

El autor anticipa el final en el primer capítulo.

著者は最初の章で結末をほのめかしています/予告しています。

Es bueno anticipar las necesidades de los clientes.

顧客のニーズを予期しておくことは良いことです。

「Anticipar」と「Esperar」の違い

「Esperar」は待つことや望むことを意味します。「Anticipar」はより能動的で、来るべきものを精神的に準備していることを示唆します。

結果と共に使う

ニュースや結果と共に使われる場合、公式な完全な報告が出る前にヒントや要約を与えることを意味します。

直訳

間違い:Anticipo que va a llover.

正しい表現: Preveo que va a llover. 「Anticipar」も間違いではありませんが、天気や単純な物理的な出来事には「prever」の方が一般的です。

vislumbrar

bees-loom-BRAR/bis.lumˈbɾaɾ/

動詞C1やや文語的
将来の結果や状況が、まだはっきりとは見えないものの、ぼんやりと想像できる、あるいは兆候が見え始めている、といった場合に使われます。希望や解決策の兆しなど、漠然とした見通しを表します。
土の中から育つ小さな芽と、それを囲む大きな葉の茂った木のぼんやりとした光るシルエット。

例文

Ya se empieza a vislumbrar una solución al conflicto.

紛争の解決策はすでに予見され始めている。

Vislumbro un futuro lleno de oportunidades para ti.

あなたには機会に満ちた未来を予見しています。

En sus palabras se vislumbraba un profundo arrepentimiento.

彼の言葉には、深い後悔が察せられた。

抽象的な用法

アイデアに対して使われる場合、それは以前は隠されていたり不明瞭だったものを、ようやく見え始めたり理解し始めたりしていることを意味することが多いです。

「prever」と「anticipar」の使い分け

「prever」は将来の出来事全般に対する見通しを指しますが、「anticipar」は特に予期せぬ事態への対応や準備を伴う予見で使われることが多いです。漠然とした予測なら「prever」、具体的な危機への対応を伴うなら「anticipar」を選ぶと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。