「争い」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “争い” です “conflicto” — 「争い」が、単なる意見の対立や一時的な揉め事ではなく、より深刻で継続的な対立や紛争を指す場合に使用します。特に、平和的な解決が困難な状況や、武力衝突に発展する可能性のある状況で使われます。.
conflicto
kohn-FLEEK-tohkonˈflikto

例文
El conflicto entre los dos países duró décadas.
二国間の紛争は何十年も続いた。
El conflicto duró varias semanas antes de que llegaran a un acuerdo.
合意に達するまで、その紛争は数週間続いた。
Hay un conflicto laboral entre la empresa y sus empleados.
会社とその従業員の間で労働争議がある。
El país evitó un conflicto armado gracias a la diplomacia.
その国は外交のおかげで武力紛争を回避した。
性別(ジェンダー)の確認
'conflicto' は常に男性名詞なので、必ず 'el conflicto' または 'un conflicto' を使う必要があることを覚えておきましょう。日本語の名詞には性別はありませんが、スペイン語では冠詞(定冠詞/不定冠詞)の選択に注意が必要です。
'conflicto' と 'problema' の使い分け
間違い: “コンピューターの不具合のような、日常的で些細な不具合について 'conflicto' を使うこと。”
正しい表現: 些細な問題には 'problema' を使いましょう。'Conflicto' は通常、強い反対、対立、または深刻な危機を伴う場合に使われます。
batallas
ba-TA-yasbaˈtaʝas

例文
Las batallas de la Segunda Guerra Mundial fueron muy intensas.
第二次世界大戦の戦いは非常に激しかった。
Aprendimos sobre las grandes batallas de la historia.
私たちは歴史上の偉大な戦いについて学びました。
Todos tenemos nuestras propias batallas internas.
私たち全員が自分自身の内なる葛藤を抱えています。
複数形にする方法
これは「batalla」の「複数」の形です。スペイン語で複数形にするには、母音で終わっているため、単に 's' を追加するだけです。
性の一致
間違い: “los batallas”
正しい表現: las batallas
contienda
con-tee-EN-dahkonˈtjenda

例文
La contienda por la presidencia fue muy reñida.
大統領の座をめぐる争いは非常に接戦だった。
La contienda electoral terminó con un resultado muy ajustado.
選挙戦は非常に僅差の結果で終わった。
Muchos soldados perdieron la vida en aquella sangrienta contienda.
多くの兵士がその血生臭い戦いで命を落とした。
Es importante mantener el respeto durante la contienda deportiva.
スポーツの競争中は敬意を保つことが重要です。
常に女性名詞
女性を指さない場合でも、この単語は常に女性名詞です。形容詞も女性形を使う必要があります:「la contienda larga」(長い争い)。
複数形
複数の「contienda」について話す場合は、単純に「s」を付けます:「las contiendas」。
些細な口論には使わない
間違い: “Tuve una contienda con mi hermano por el control remoto.(リモコンのことで兄弟と争った。)”
正しい表現: Tuve una pelea/discusión con mi hermano por el control remoto.(「contienda」は戦争や選挙のような、より大きく公式なものに使われ、家庭内の些細な口論には使いません。)
conflicto, batallas, contienda の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


