Inklingo

「人」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はです persona最も一般的で、性別や年齢を問わず、特定の個人または不特定多数の人々を指す場合に広く使われます。.

persona🔊A1

最も一般的で、性別や年齢を問わず、特定の個人または不特定多数の人々を指す場合に広く使われます。

詳しく →
individuo🔊B1

個人としての人間、あるいは集団の中の一人を、権利や責任を持つ主体として強調したい場合に使われます。

詳しく →
mae🔊A1

主にスペインや一部のラテンアメリカ諸国で、親しい間柄やくだけた場面で「男」「やつ」といったニュアンスで使われる俗語です。女性には使いません。

詳しく →
mortal🔊B2

神や超自然的な存在と対比して、死すべき運命にある人間であることを強調したい場合に使われます。文学的・哲学的な文脈で用いられることがあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

persona

per-SOH-nahpeɾˈso.na

名詞A1一般的
最も一般的で、性別や年齢を問わず、特定の個人または不特定多数の人々を指す場合に広く使われます。
一人の人間が立っているカラフルなイラスト。個人という意味を表しています。

例文

Hay una persona en la puerta.

ドアのところに人がいます。

Es una persona muy amable.

彼は/彼女はとても親切な人です。

Necesitamos tres personas para el equipo.

チームには3人必要です。

常に女性名詞

「persona」という単語は、男性について話す場合でも、文法上は常に女性名詞として扱われます。これは、「la」や「una」を使い、修飾語も必ず女性形(例:「alto」ではなく「alta」)にする必要があることを意味します。

性別を間違えて使う

間違い:Mi padre es un persona muy inteligente.

正しい表現: Mi padre es una persona muy inteligente. 「persona」という単語自体が常に女性名詞なので、「un」ではなく「una」を使わなければなりません。

形容詞の一致の誤り

間違い:El profesor es una persona muy simpático.

正しい表現: El profesor es una persona muy simpática. 「persona」が女性名詞なので、修飾語(「simpática」)もそれに合わせるために女性形にする必要があります。

individuo

in-dee-VEE-dwoin.diˈβi.ðwo

名詞B1ややフォーマル
個人としての人間、あるいは集団の中の一人を、権利や責任を持つ主体として強調したい場合に使われます。
広大で何もない風景の中央に一人で立っている孤独な人物を描いた、シンプルな絵本風のイラスト。これは「個人」または一人の人間という意味の*individuo*の概念を強調しています。

例文

Cada individuo tiene derecho a la libre expresión.

全ての個人には表現の自由の権利があります。

El estudio analizó las preferencias de mil individuos.

その調査では千人の個人の嗜好を分析しました。

Necesitamos un individuo con experiencia en este campo.

この分野での経験を持つ人が必要です。

性別に関する注意点

'individuo'は男性名詞ですが、女性または男性を指すことができます。例えば、「Ella es un individuo muy talentoso」(彼女は非常に才能のある個人だ)のように使います。

性別を混同すること

間違い:女性を指すのに 'individua' を使うこと。

正しい表現: 'individuo'という単語は、それが指す人物の性別に関係なく、常に男性名詞(el individuo)です。語尾を変えてはいけません。

mae

mah-ehmae

名詞A1口語、俗語
主にスペインや一部のラテンアメリカ諸国で、親しい間柄やくだけた場面で「男」「やつ」といったニュアンスで使われる俗語です。女性には使いません。
公園でカジュアルな服を着た若い男性の友人同士が、親しげにハイタッチをしている様子。

例文

Ese mae es muy buena gente.

あの男はとてもいい人だ。

¿Qué pasó, mae?

どうしたんだ、おい?

Había un mae vendiendo comida en la esquina.

角で食べ物を売っているやつがいた。

「Mae」を誰にでも使う

元々は男性形ですが、若いコスタリカ人は女の子を指すのに「la mae」を使うこともあります。ただし、男の子に対しては「el mae」が標準的な形です。

「会話のつなぎ」としての役割

この言葉は会話の「句読点」のように機能することがよくあります。「おい」という意味だけでなく、会話をスムーズに進めるために使われる音である場合もあります。

使いすぎに注意

間違い:就職の面接や医者に対して「mae」を使うこと。

正しい表現: 友人や同年代の人にのみ使いましょう。フォーマルな場面で使うと失礼に聞こえる可能性があります。

mortal

mor-TALmoɾˈtal

名詞B2文学的、哲学的
神や超自然的な存在と対比して、死すべき運命にある人間であることを強調したい場合に使われます。文学的・哲学的な文脈で用いられることがあります。
野原に一人で立って、空を見上げ、好奇心と驚きの表情を浮かべている幼い子供のシンプルなイラスト。一人の人間を表している。

例文

El héroe era un mortal que desafió a los gigantes.

その英雄は巨人たちに挑んだ一人の人間だった。

「persona」と「individuo」の使い分け

最も一般的な間違いは、単に「人」を指したい場合に「individuo」を選んでしまうことです。「individuo」は個人を権利主体として強調したい場合に使われ、日常会話では「persona」の方が圧倒的に自然です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。