Inklingo

「以前の」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は以前のです anterior時間的または空間的に「前の」ものを指す場合に最も一般的に使われます。会話や文章で広く応用できます。.

Japanese → スペイン語

anterior

ahn-teh-RYOR/an.teˈɾjor/

adjetivoA2general
時間的または空間的に「前の」ものを指す場合に最も一般的に使われます。会話や文章で広く応用できます。
横一列に並んだ3つの明るい色の幾何学的なブロックを示す、絵本風のイラスト。2番目のブロックから最初のブロックに向かって後方を示す大きな矢印があり、「順序として前」を意味している。

例文

Olvidé el código que usamos en la reunión anterior.

前の会議で使ったコードを忘れてしまいました。

Mi trabajo anterior era mucho más tranquilo que este.

私の以前の仕事はこの仕事よりもずっと穏やかでした。

Si comparas este capítulo con el anterior, la historia tiene más sentido.

この章を先行する章と比較すると、話がより筋が通ります。

性の不変性

'anterior' は -r で終わるため、男性名詞にも女性名詞にも語尾変化しない中性的な形容詞です(例:'el coche anterior' も 'la casa anterior' も同じ)。日本語の形容詞(例:静かだ)のように、名詞の性によって変化しない点に注意してください。

配置

'Anterior' は、時間を表す一部の形容詞とは異なり、修飾する名詞のに置かれることがほとんどです。

'Anterior' と 'Antes' の混同

間違い:Usando 'Mi antes trabajo' (私の前の仕事)

正しい表現: 形容詞として 'anterior' を使います: 'Mi trabajo anterior'。『Antes』は「前に」という意味の副詞です。日本語で「前の仕事」と言うように、スペイン語でも形容詞を使います。

anteriores

an-teh-RYOH-rehs/an.teˈɾjo.ɾes/

adjetivoA2general
「anterior」の複数形です。「前の数週間」のように、時間的に連続する複数の期間や事柄を指す際に使います。
3匹のカラフルなテントウムシが湾曲した緑の葉の上を一列に歩いており、最初の2匹が3匹目に先行するシーケンスを示しています。

例文

Las semanas anteriores fueron muy ocupadas.

前の数週間はとても忙しかった。

Hemos revisado los informes anteriores para encontrar errores.

間違いを見つけるために、以前のレポートを確認しました。

Los datos anteriores no coincidían con estos nuevos números.

先行するデータはこれらの新しい数値と一致しませんでした。

常に複数形

'anteriores' は -es で終わるため、常に2つ以上のものを説明するために使われます。男性名詞(例:los meses anteriores)と女性名詞(例:las clases anteriores)の両方に機能します。

配置

一部のスペイン語の形容詞とは異なり、'anteriores' は通常、それが修飾する名詞の後に来て、時間や順序を強調します(例:los días anteriores)。

antiguas

an-TEE-gwas/anˈtiɣwas/

adjetivoB1general
「以前の」が「元〜であった」「昔の」という意味合いで、現在の所属や状態とは異なる過去の役割や関係性を指す場合に使います。
木製の杭に未使用のまま吊るされた、大きくて装飾的なくすんだ真鍮の鍵2本。以前の責任や地位を表している。

例文

Ellas eran mis antiguas compañeras de trabajo.

彼らは私の元同僚でした。

Las antiguas oficinas estaban en el centro de la ciudad.

以前のオフィスは市街地にあった。

A veces me encuentro con mis antiguas amigas de la escuela.

時々、昔の学校の友達に会うことがあります。

配置による意味の変化

'antiguas' が名詞の に置かれる場合(例:'antiguas amigas')、それは「元」や「以前の」という意味になります。名詞の 後ろ に置かれる場合(例:'amigas antiguas')、その友人たちが年を取っていることを強調します。

配置の混同

間違い:'以前の家々' という意味で 'las casas antiguas' と言ってしまうこと。

正しい表現: '以前の' という意味にするには、形容詞を名詞の前に置きます: 'las antiguas casas'。'Las casas antiguas' は『古くて年代物の家々』という意味になります。

viejas

vee-EHH-hahs/ˈbje.xas/

adjetivoA1general
物理的に「古い」ものを指す場合や、伝統や習慣など、時間経過による古さを強調したい場合に使われます。人間関係にはあまり使いません。
古くて少し傷んだ、色とりどりの家を二軒描いたイラスト。これが形容詞としての「viejas」(古い)が、家のような女性名詞を修飾する様子を示している。

例文

Las tradiciones viejas son las más bonitas.

古い伝統こそが最も美しいものです。

Compramos unas sillas viejas para restaurarlas.

私たちは修復するために古い椅子をいくつか買いました。

Esas ideas son muy viejas; necesitamos algo nuevo.

それらの考えはとても古いです。新しいものが必要です。

形容詞の一致

「viejas」は物事を説明するため、それが指す名詞の数(複数)と性(女性)に一致しなければなりません。「puertas」(ドア)や「amigas」(友達)のような女性複数名詞とペアになります。

語尾の間違い

間違い:Las casas viejos (男性語尾)。

正しい表現: Las casas viejas (女性語尾)。語尾が名詞と完全に一致することを覚えておきましょう。

「anterior」と「antiguo」の使い分け

「anterior」は時間的・場所的な「前」を指すのに対し、「antiguo」は「元〜」「昔の」という意味合いが強いです。例えば、元同僚は「antiguas compañeras」であり、「anteriores compañeras」ではありません。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。