Inklingo

「急上昇する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は急上昇するです disparan「〜が急騰する」のように、主語が複数(例:価格、株価)で、それらが上昇する様子を一般的に表す場合に使います。特別な理由がなくても、季節的な要因などで価格が上がる場合にも使えます。.

disparan🔊B1

「〜が急騰する」のように、主語が複数(例:価格、株価)で、それらが上昇する様子を一般的に表す場合に使います。特別な理由がなくても、季節的な要因などで価格が上がる場合にも使えます。

詳しく →
disparar🔊B2

「(株価などが)急騰する」のように、ある出来事(発表など)をきっかけとして、対象が急速に上昇する様子を指す場合に使います。主語は単数または複数どちらでも可能です。

詳しく →
dispara🔊B2

「〜が〜を急騰させる」のように、ある原因(食料不足など)が結果(価格上昇)を引き起こす、能動的な因果関係を強調したい場合に使います。主語は原因、目的語は上昇する対象です。

詳しく →
dispare🔊B2

「(インフレが)〜を急騰させるかもしれない」のように、将来の可能性や懸念を表す際に、接続法を使って表現する場合に使います。制御不能な急上昇のニュアンスが含まれることがあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

disparan

dee-SPAH-rahndisˈpaɾan

動詞B1一般的
「〜が急騰する」のように、主語が複数(例:価格、株価)で、それらが上昇する様子を一般的に表す場合に使います。特別な理由がなくても、季節的な要因などで価格が上がる場合にも使えます。
真っ赤なロケットが煙の筋を引いて空に向かって急上昇している様子。

例文

Los precios se disparan durante el verano.

夏の間、価格は急騰します。

自己完結的な動作

価格について話す場合、「se disparan」のように「se」を付けることが多く、これは価格自体がその動作(急上昇)を起こしているというニュアンスを表します。日本語では「価格が上がる」のように自動詞的に訳されます。

disparar

dis-pah-RAHRdis.paˈɾaɾ

動詞B2一般的
「(株価などが)急騰する」のように、ある出来事(発表など)をきっかけとして、対象が急速に上昇する様子を指す場合に使います。主語は単数または複数どちらでも可能です。
空に向かって素早くまっすぐ打ち上げられる、急激な上昇を象徴する明るい色の矢のシンプルなイラスト。

例文

Tras el anuncio, las acciones se dispararon en la bolsa.

発表後、株価は市場で急騰した。

La fiebre del niño se disparó de repente, tuvimos que ir al hospital.

子供の熱が突然急上昇したので、病院に行かなければならなかった。

再帰動詞としての使用 ('Se')

'急騰する' という意味の場合、'disparar' は再帰動詞 'dispararse' として使わなければなりません。これは、その動作(急激な増加)が主語自身に起こったこと(明確な外的要因なしに)を示すためです。

'Se' の欠落

間違い:'Los precios dispararon'(価格が何かを撃った/発射した)と言ってしまうこと。

正しい表現: 再帰形 'Los precios se dispararon'(価格が急騰した)を使わなければなりません。これにより、「何かを発射する」という他動詞の意味がなくなります。

dispara

dees-PAH-rahdisˈpaɾa

動詞B2一般的
「〜が〜を急騰させる」のように、ある原因(食料不足など)が結果(価格上昇)を引き起こす、能動的な因果関係を強調したい場合に使います。主語は原因、目的語は上昇する対象です。
積み上げられた金貨と紙幣がロケットのように青空に向かって急上昇し、下には単純な煙と火の筋を残しています。

例文

La escasez de alimentos dispara los precios en el mercado.

食料不足が市場の価格を急騰させる。

La nueva tecnología dispara la productividad de la empresa.

新技術が会社の生産性を劇的に向上させる(急上昇させる)。

比喩的な使用

これは上方に「発射する」と考えると分かりやすいです。数値や価値に関わる、急速で力強い動きを表します。

dispare

dees-PAH-rehdisˈpa.ɾe

動詞B2一般的
「(インフレが)〜を急騰させるかもしれない」のように、将来の可能性や懸念を表す際に、接続法を使って表現する場合に使います。制御不能な急上昇のニュアンスが含まれることがあります。
ショッピングカートや家のアイコンを乗せた小さなロケットが垂直に空へ上昇し、急激なコスト上昇を示している様子。

例文

El banco teme que la inflación dispare los precios de la vivienda.

その銀行はインフレが住宅価格を急騰させることを恐れている。

Ojalá que el costo de la gasolina no dispare de nuevo.

ガソリン代が再び急上昇しないことを願う。

比喩的な意味

これは、何かを非常に速く「撃ち上げる」という文字通りの意味からの比喩的な拡張です。通常、「precios」(価格)や「costos」(コスト)のような経済的な主題と共に使われます。

「disparar」の活用形による使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「disparan」(価格などが急騰する)と「dispara」(原因が価格などを急騰させる)の使い分けです。文の主語が「上昇するもの」なのか、「上昇させる原因」なのかを意識することで、正しい動詞の形を選ぶことができます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。