Inklingo

「誘発する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は誘発するです provoca「Provoca」は、物理的な原因によって直接的な結果や反応を引き起こす場合、特に健康や日常的な状況でよく使われます。原因と結果が明確で、ネガティブなニュアンスを持つことが多いです。.

provoca🔊A2

「Provoca」は、物理的な原因によって直接的な結果や反応を引き起こす場合、特に健康や日常的な状況でよく使われます。原因と結果が明確で、ネガティブなニュアンスを持つことが多いです。

詳しく →
produce🔊B2

「Produce」は、より広範な状況で何かを生み出したり、引き起こしたりする際に使われます。特に、意見の相違や感情的な反応など、抽象的な結果に対しても用いられます。

詳しく →
despertar🔊B1

「Despertar」は、感情、記憶、感覚などを呼び覚ます、あるいは気づかせるという意味で「誘発する」と訳されます。眠っている状態から目覚めさせるイメージです。

詳しく →
producir🔊B1

「Producir」は、感情や反応などを引き起こす、生み出すという意味で使われます。特に、混乱や驚きといった感情的な結果を伴う場合に適しています。

詳しく →
dispara🔊B1

「Dispara」は、機械やシステムが特定の状況下で自動的に作動する、あるいは警報などを発する際に使われます。信号やアラームが作動するような状況に限定されます。

詳しく →
dispare🔊B1

「Dispare」は、命令形または接続法として、人為的に警報やシステムを作動させることを指示・要求する場合に使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

provoca

/pro-BOH-kah//pɾoˈβoka/

verbA2no context
「Provoca」は、物理的な原因によって直接的な結果や反応を引き起こす場合、特に健康や日常的な状況でよく使われます。原因と結果が明確で、ネガティブなニュアンスを持つことが多いです。
カラフルなドミノが、最初のドミノが押された後に次々と倒れていく様子。

例文

El exceso de sal provoca sed.

塩分の摂りすぎは喉の渇きを引き起こす。

Su actitud provoca muchos problemas en la oficina.

彼の態度はオフィスで多くの問題を引き起こす。

「provoca」の使い分け

この単語には主に2つの役割があります。一つは「彼、彼女、それが引き起こす」という意味、もう一つは誰かに「挑発しろ!」「引き起こせ!」と命じる命令形です。

「怒り」だけを連想しない

間違い:誰かをイライラさせるときにだけ「provoca」を使うこと。

正しい表現: スペイン語では、「provoca」は薬が眠気を引き起こすように、単に何かが「結果として生じる」「原因となる」という意味で、はるかに一般的に使われます。

produce

/pro-DUE-say//pɾoˈðuθe/

verbB2no context
「Produce」は、より広範な状況で何かを生み出したり、引き起こしたりする際に使われます。特に、意見の相違や感情的な反応など、抽象的な結果に対しても用いられます。
小さな灰色の雨雲が茶色い地面の上に浮かび、その真下に一輪の鮮やかな色の花が芽を出し咲いている様子。

例文

El anuncio produce controversia entre los espectadores.

その広告は視聴者の間で論争を引き起こす。

Su discurso siempre produce un efecto positivo en la audiencia.

彼のスピーチは常に聴衆に良い影響を与える。

La noticia produce mucha tristeza en la comunidad.

そのニュースは地域社会に多くの悲しみをもたらす。

創造と原因の区別

'produce' が抽象名詞(alegríamiedo など)の後に続く場合、物理的に製造するという意味ではなく、その感情や結果を「引き起こす」「生じさせる」という意味になります。

despertar

des-per-TAR/des.peɾˈtaɾ/

verbB1no context
「Despertar」は、感情、記憶、感覚などを呼び覚ます、あるいは気づかせるという意味で「誘発する」と訳されます。眠っている状態から目覚めさせるイメージです。
大きく鮮やかに咲く花を熱心に見つめる人。花から人の心臓部に向かって移動する小さく様式化された光の点が、感情の目覚めを象徴している。

例文

La música despertó una vieja nostalgia en ella.

その音楽は彼女の中に古い郷愁を呼び起こした。

Su discurso despertó gran controversia en la prensa.

彼のスピーチは報道機関で大きな論争を巻き起こした。

producir

proh-doo-SEER/pɾo.ðuˈsiɾ/

verbB1反応や感情を引き起こす
「Producir」は、感情や反応などを引き起こす、生み出すという意味で使われます。特に、混乱や驚きといった感情的な結果を伴う場合に適しています。
壁に取り付けられた明るい黄色の電球がすぐに点灯するのに対し、大きな赤いボタンを押す目立つ赤いボタンを押す大きな手の簡略化されたイラスト。

例文

Su comentario produjo mucha confusión en la audiencia.

彼のコメントは聴衆に大きな混乱を引き起こしました。

La tormenta produjo cortes de electricidad en toda la región.

その嵐は地域全体で停電をもたらしました。

Esa canción me produce mucha nostalgia.

その歌は私に多くの郷愁を感じさせます(私の中に郷愁を誘発します)。

感情を表す際の「Producir」の使い方

英語では「make me feel」がよく使われますが、スペイン語では外部のものが内的な感情を生み出す場合、「producir」が頻繁に使われます。「Me produce alegría」(それは私を幸せにする)のように使います。

dispara

/dees-PAH-rah//disˈpaɾa/

verbB1no context
「Dispara」は、機械やシステムが特定の状況下で自動的に作動する、あるいは警報などを発する際に使われます。信号やアラームが作動するような状況に限定されます。
長いドミノ倒しの最初のドミノを倒す大きな赤いスタートボタンを押す手の親指。連鎖反応が始まります。

例文

La caída de tensión dispara la alarma de seguridad.

電圧の低下がセキュリティアラームを作動させる。

Ese recuerdo le dispara una gran tristeza.

その記憶は彼の中に深い悲しみを引き起こす。

El sensor dispara la cámara cuando detecta movimiento.

センサーが動きを検知するとカメラを作動させる。

メカニズムでの使用

この文脈では、主語は自動的に動作を開始する無生物(「センサー」や「記憶」など)であることが多いです。

dispare

/dees-PAH-reh//disˈpa.ɾe/

verbB1no context
「Dispare」は、命令形または接続法として、人為的に警報やシステムを作動させることを指示・要求する場合に使われます。
大きな赤いボタンを押す指。その直後にドミノ倒しのように連鎖反応が始まる様子。

例文

El sensor requiere que alguien dispare la alarma manualmente.

そのセンサーは誰かが手動で警報を作動させることを要求している。

Espero que este comentario no dispare una pelea.

このコメントが喧嘩を引き起こさないことを願う。

意図を表す接続法

この意味は、必要性や意図を表す動詞の後に続くことが多く、接続法の「dispare」形を必要とします。「Necesitamos que el cambio dispare la economía」(我々は、その変化が経済を活性化させることを必要としている)のように使います。

「Provoca」と「produce」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「provoca」と「produce」の使い分けです。「Provoca」は直接的でしばしばネガティブな結果、「produce」はより広範で抽象的な結果や感情を引き起こす際に使われる傾向があります。文脈に応じて、より自然な方を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。