disparar
“disparar” の意味は “撃つ” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
撃つ, 発砲する
他にも: 発射する
📝 使用例
El cazador tuvo que disparar dos veces.
A2狩人は2度撃たなければならなかった。
No puedes disparar un arma sin permiso.
B1許可なく武器を発砲することはできない。
引き起こす, 作動させる
他にも: 誘発する
📝 使用例
La caída de tensión disparó el sistema de emergencia.
B1電圧の低下が緊急システムを作動させた。
Su comentario disparó una acalorada discusión en la sala.
B2彼のコメントが部屋で激しい議論を誘発した。
急騰する, 急上昇する
他にも: 急激に上がる
📝 使用例
Tras el anuncio, las acciones se dispararon en la bolsa.
B2発表後、株価は市場で急騰した。
La fiebre del niño se disparó de repente, tuvimos que ir al hospital.
C1子供の熱が突然急上昇したので、病院に行かなければならなかった。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: disparar
2問中1問目
¿Cuál es la mejor traducción de 'Los costos se dispararon'?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
この単語は、分離や解除を意味する接頭辞 'des-' と、「止める」または「準備する」を意味する動詞 'parar' の組み合わせに由来します。元々は何かを「分離する」または「準備を解く」という意味でしたが、それが力強く何かを打ち出す、推進するという考え方に進化したものです。
初出:Medieval Spanish (around 15th century)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
Is 'disparar' always related to violence or weapons?
いいえ。主な意味は「撃つ」ですが、議論やシステムなど反応を「引き起こす」という意味で比喩的に使われたり、再帰形 ('dispararse') で価格などが急速に「急騰する」という意味で使われたりすることも非常に多いです。
How do I know when to use the reflexive form 'dispararse'?
価格、温度、脈拍などが急速かつ劇的に増加している場合は、再帰形 'dispararse' を使います。主語が目的語に対して動作を行っている場合(銃を撃つ、警報を作動させるなど)は、非再帰形の 'disparar' を使います。


