disparar
“disparar” の意味は “撃つ” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
撃つ, 発砲する
他にも: 発射する
📝 使用例
El cazador tuvo que disparar dos veces.
A2狩人は2度撃たなければならなかった。
No puedes disparar un arma sin permiso.
B1許可なく武器を発砲することはできない。
引き起こす, 作動させる
他にも: 誘発する
📝 使用例
La caída de tensión disparó el sistema de emergencia.
B1電圧の低下が緊急システムを作動させた。
Su comentario disparó una acalorada discusión en la sala.
B2彼のコメントが部屋で激しい議論を誘発した。
急騰する, 急上昇する
他にも: 急激に上がる
📝 使用例
Tras el anuncio, las acciones se dispararon en la bolsa.
B2発表後、株価は市場で急騰した。
La fiebre del niño se disparó de repente, tuvimos que ir al hospital.
C1子供の熱が突然急上昇したので、病院に行かなければならなかった。
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: disparar
2問中1問目
¿Cuál es la mejor traducción de 'Los costos se dispararon'?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
この単語は、分離や解除を意味する接頭辞 'des-' と、「止める」または「準備する」を意味する動詞 'parar' の組み合わせに由来します。元々は何かを「分離する」または「準備を解く」という意味でしたが、それが力強く何かを打ち出す、推進するという考え方に進化したものです。
初出:Medieval Spanish (around 15th century)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
Is 'disparar' always related to violence or weapons?
いいえ。主な意味は「撃つ」ですが、議論やシステムなど反応を「引き起こす」という意味で比喩的に使われたり、再帰形 ('dispararse') で価格などが急速に「急騰する」という意味で使われたりすることも非常に多いです。
How do I know when to use the reflexive form 'dispararse'?
価格、温度、脈拍などが急速かつ劇的に増加している場合は、再帰形 'dispararse' を使います。主語が目的語に対して動作を行っている場合(銃を撃つ、警報を作動させるなど)は、非再帰形の 'disparar' を使います。


