Inklingo

「投じる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は投じるです echar「投げる」「放る」といった、物理的に何かを投げたり、放出したりする動作を表す最も一般的な言葉です。ボールを投げたり、ゴミを捨てたりする際に使います。.

Japanese → スペイン語

echar

eh-CHAReˈt͡ʃaɾ

動詞A1通常
「投げる」「放る」といった、物理的に何かを投げたり、放出したりする動作を表す最も一般的な言葉です。ボールを投げたり、ゴミを捨てたりする際に使います。
一人の人が明るい青空を背景に、小さな赤いボールを高く空中に向かって投げている。

例文

Ella echó la pelota al perro en el parque.

彼女は公園で犬にボールを投げた。

Por favor, echa la basura en el contenedor azul.

ゴミは青い容器に捨ててください。

文字通りの動作

'echar' の最も基本的な使い方は、単に物体を空中に動かすことを意味し、'tirar' と似ていますが、しばしば力が弱かったり、破壊的でない動作を暗示します。

echa

EH-chahˈe.tʃa

動詞A2通常
「echar」の現在形三人称単数または命令形であり、「(彼/彼女/それは)投げる」という意味で使われます。特定の主語が何かを投げるといった具体的な状況で使います。
青いボールを空高く熱心に投げ上げている子供。

例文

El pescador echa la red al mar.

漁師は海に網を投じます。

Ella echa una piedra al río.

彼女は川に石を投げます。

emitir

eh-mee-TEERe.mi.'tiɾ

動詞B2フォーマル
「発行する」「発する」という意味で、投票、声明、光、音などを公に発表・放出する際に使われます。物理的な投擲とは異なり、抽象的なものを「出す」ニュアンスがあります。
印刷機が新鮮で crisp な紙幣を生産し、きれいに積み重ねて滑り落ちている様子をカラフルに描いたイラスト。

例文

El gobierno emitió un comunicado oficial.

政府は公式声明を発行しました。

Es hora de emitir su voto.

あなたの投票を投じる時です。

El banco va a emitir nuevas tarjetas de crédito.

銀行は新しいクレジットカードを発行する予定です。

公式な発行

公式な場面では、書類やお金を発行するために「emitir」を使用します。これは、発行元がそれを有効にする権限を持っていることを意味します。日本語の「発行する」に相当します。

「与える(dar)」には使用しない

間違い:Me emitió un regalo.

正しい表現: Me dio un regalo. 「Emitir」は個人的な贈り物ではなく、報告書や投票のような公式なものに使用します。日本語で「プレゼントを出す」と言うのに「発行する」を使わないのと同じです。

「echar」と「emitir」の使い分け

「投じる」をスペイン語にする際、最も混同しやすいのが「echar」と「emitir」です。物理的に物を投げたり、放出したりする具体的な動作は「echar」を使います。一方、声明や意見、投票など、抽象的なものを「発表する」「発行する」場合は「emitir」を選びましょう。文脈から、具体的な動作か抽象的な発表かを見分けることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。