「犯人」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “犯人” です “autor” — 犯罪行為を直接行った人物を指す場合に最も一般的に使われます。法的な罪状よりも、行為そのものに焦点を当てたい時に適しています。.
autor
ah-TOHR/au̯ˈtoɾ/

例文
La policía busca al autor del robo.
警察は強盗の実行犯を探しています。
El autor del incendio fue capturado anoche.
放火の首謀者は昨夜逮捕されました。
公式な文脈
この意味は、法的な報告書、ニュース記事、公式な捜査など、真剣または公式な言葉遣いでほとんどの場合に使用されます。
criminal
kree-mee-NAHL/kɾimiˈnal/

例文
El criminal escapó de la cárcel anoche.
その犯罪者は昨夜刑務所から逃走しました。
La policía capturó a la criminal después de una larga búsqueda.
警察は長い捜索の末、その女性犯罪者を捕らえました。
Los criminales suelen operar de noche.
犯罪者は通常、夜間に活動します。
性別による柔軟性
「criminal」が名詞として使われる場合、単語のスペル自体は変わりませんが、その人が男性か女性かに合わせて冠詞を変える必要があります:「el criminal」(男性)対「la criminal」(女性)。
「Crimen」と「Criminal」の混同
間違い: “「犯罪」という意味で「el criminal」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 悪い行為には「el crimen」を、それを行った人には「el criminal」を使い分けましょう。
delincuente
deh-leen-KWEHN-teh/de.linˈkwen.te/

例文
La policía capturó al delincuente después del robo.
警察は強盗の後、その犯罪者を捕まえた。
La delincuente fue identificada por las cámaras de seguridad.
その女性の犯人は防犯カメラによって特定された。
Necesitamos reducir el número de jóvenes delincuentes en la ciudad.
我々は市内の若年非行者の数を減らす必要がある。
形は一つ、性別は二通り
この単語は、男性について話す場合でも女性について話す場合でも形が変わらないという点で特殊です。変わるのは冠詞(el または la)だけです。『el delincuente』(男性)と『la delincuente』(女性)となります。
語尾を変えないこと
間違い: “男性に *delincuento* を使ったり、女性に *delincuenta* を使ったりすること。”
正しい表現: 語尾は常に '-ente' です。その人の性別を示すために 'el' を 'la' に変えるだけです。
culpable
/kool-PAH-bleh//kulˈpable/

例文
La policía identificó al culpable gracias a las cámaras de seguridad.
警察は防犯カメラのおかげで犯人を特定した。
El director no pudo encontrar un solo culpable para el problema.
その部長はその問題の責任者を一人も見つけることができなかった。
名詞として機能する形容詞
「culpable」の前に定冠詞「el」や「la」を置くと、その形容詞は「有罪の人」という意味の名詞に変わります。女性の犯人の場合は「la culpable」を使います。
responsable
reh-spon-SAH-bleh/res.ponˈsa.βle/

例文
Necesitas hablar con el responsable del departamento de ventas.
営業部門の責任者と話す必要があります。
La policía busca al responsable de los daños.
警察は損害の責任者(または犯人)を探しています。
Ella es la responsable de abrir y cerrar la tienda.
彼女が店の開け閉めの責任者です。
性別と冠詞
名詞(「その人」という意味)として使う場合、冠詞は性別に合わせる必要があります。男性には 'el'、女性には 'la' を使います。'responsable' という単語自体は変化しません。
間違った冠詞を使うこと
間違い: “La responsable dijo que tenía que esperar, pero es un hombre.”
正しい表現: El responsable dijo que tenía que esperar. (その人が男性であれば、'responsable' が 'e' で終わっていても 'el' を使います。)
「犯人」の訳し分けでよくある間違い
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。




