Inklingo

「知り合い」のスペイン語

Japanese → スペイン語

conocido

/ko-no-SEE-do//konoˈsido/

名詞B1日常
「知り合い」が、単に面識がある、顔見知りの関係であることを表す場合に使います。友人や家族のような親しい関係ではない、一般的な顔見知りを指します。
カジュアルな服装の2人が道ですれ違い、軽く礼儀正しく手を振っており、カジュアルな関係を示唆している。

例文

No es mi amigo, es solo un conocido.

彼は友達ではなく、ただの知人です。

Tengo muchos conocidos en la industria de la música.

私は音楽業界に多くの知人/知り合いがいます。

Me encontré con una vieja conocida en el supermercado.

スーパーで昔の(女性の)知人にばったり会った。

男性と女性の知人

知人について話すとき、その人の性別によって単語が変わります。男性には「un conocido」、女性には「una conocida」を使います。

友達と知人の使い分け

間違い:Mi conocido Juan viene a la fiesta.

正しい表現: Mi amigo Juan viene a la fiesta. ここで「conocido」を使うと、少しよそよそしい響きになります。スペイン語では、親しくない人を指すことが明確なので、本当の友達には「amigo」を使いましょう。

conocimiento

ko-no-see-MYEN-toh/konoθiˈmjento/

名詞C1専門的・学術的
「知り合い」が、特定の分野に関する「知識」や「見識」を持っている人を指す場合に使います。専門的な知識を持つ人物を説明する際に用いられます。
専門的なノギスを使って完璧に作られた木製品を慎重に測定する、シンプルなエプロンをつけた熟練した大工。精密さを示している。

例文

Necesitamos un ingeniero con conocimientos de robótica.

私たちはロボット工学の専門知識を持つエンジニアを必要としています。

Puso el plan en marcha sin el conocimiento de su jefe.

彼は上司に知らせることなく計画を実行に移した。

Hicimos un primer conocimiento mutuo en la conferencia.

私たちは会議で初めて知り合った。(フォーマルな使い方)

スキルを表す場合は複数形

プロフェッショナルなスキルや技術的なスキル(プログラミングや金融など)について話す場合、スペイン語ではほとんどの場合、複数形の conocimientos が使われます。

「conocido」と「conocimiento」の使い分け

「知り合い」という言葉で、単に顔見知りの人を指したいのか、それとも特定の分野の知識を持つ人を指したいのかを明確に区別することが重要です。前者は「conocido」、後者は「conocimiento」を使います。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。