「複雑な」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “複雑な” です “complejo” — 「理解するのが難しい」という意味で、特に構造や構成が入り組んでいる状況で使われます。数学的な問題や理論など、知的な難しさを伴う場合によく用いられます。.
complejo
/kom-PLE-ho//komˈplexo/

例文
Resolver este problema matemático es muy complejo.
この数学の問題を解くのはとても複雑だ。
La situación política se ha vuelto más compleja en las últimas semanas.
ここ数週間で、政治状況はより複雑になってきた。
Ella tiene una personalidad compleja, nunca sabes lo que piensa.
彼女は複雑な性格をしていて、何を考えているのかわからない。
形容詞の一致(名詞との性・数の一致)
形容詞としての 'complejo' は、修飾する名詞と性(男性・女性)と数(単数・複数)を一致させる必要があります。名詞が女性名詞(例:situación)なら 'compleja' に、複数形(例:problemas)なら 'complejos' になります。日本語では名詞の性変化はありませんが、スペイン語ではこれが重要です。
複雑さ(Complejidad)と難しさ(Dificultad)の混同
間違い: “'complejo' を使うべき場面で 'difícil' を使ってしまうこと。”
正しい表現: 'Difícil' は単に「実行が難しい」ことを意味します。一方、'complejo' は「多くの部分から構成されている」ことを強調します。複雑なものは難しいことが多いですが、構造的な側面を強調したい場合は 'complejo' を使いましょう。
complicado
/kom-pli-KAH-doh//kompliˈkaðo/

例文
Este problema de matemáticas es muy complicado.
この数学の問題はとても複雑だ。
La instalación del programa fue más complicada de lo que pensaba.
プログラムのインストールは思ったよりも手間取った(複雑だった)。
性数一致のルール
形容詞である「complicado」は、修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に合わせて語尾を変化させる必要があります。『un problema complicado』(男性単数)、『una tarea complicada』(女性単数)、『los pasos complicados』(男性複数)のように変化します。
女性形の語尾を忘れる
間違い: “La situación es complicado.”
正しい表現: La situación es complicada. (名詞 'situación' は女性名詞なので、形容詞も -a で終わる必要があります。)
oscuro
oh-SKOO-roh/osˈkuɾo/

例文
El autor tiene un estilo de escritura muy oscuro, difícil de seguir.
その作家は非常に難解な(または複雑な)文体で、追いかけるのが難しい。
La historia de su pasado es bastante oscura y nadie sabe la verdad.
彼の過去の物語はかなり曖昧で、誰も真実を知らない。
Las oscuras motivaciones del villano nunca fueron claras.
その悪役の不可解な動機は決して明らかにならなかった。
比喩的な用法
'oscuro' が難解さや複雑さを指す場合、物理的な空間だけでなく、概念、記憶、意図などの抽象的な事柄を説明します。文字通りの意味と同じ性数一致の規則が適用されます。
「complejo」と「complicado」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


