Inklingo

「覆い隠す」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は覆い隠すです cubre物理的に何かを覆う、覆い隠す場合に最も一般的に使われます。例えば、食べ物や物を布などで覆う場合などです。.

cubre🔊A1

物理的に何かを覆う、覆い隠す場合に最も一般的に使われます。例えば、食べ物や物を布などで覆う場合などです。

詳しく →
ocultar🔊B1

感情や意図など、目に見えないものを隠す、秘密にするという意味で使われます。真実を隠蔽する際にも用いられます。

詳しく →
esconde🔊B1

何かを隠して見えないようにする、秘密の場所に置く、という意味合いが強いです。感情や意図が隠されている場合にも使われます。

詳しく →
disimular🔊B1

自分の感情や意図を、あたかもそうでないかのように見せかける、ごまかす、という意味で使われます。特に、ネガティブな感情を隠す場合によく使われます。

詳しく →
encubrir🔊B2

不正行為や罪などを隠蔽する、もみ消す、という意味合いが強いです。しばしば、悪意を持って事実を隠す場合に使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

cubre

KOO-brehˈkuβɾe

verbA1
物理的に何かを覆う、覆い隠す場合に最も一般的に使われます。例えば、食べ物や物を布などで覆う場合などです。
青い四角い布が、木製のテーブルの上にある小さな丸い黄色いボールを完全に覆っている様子。

例文

Ella siempre cubre la comida con papel de aluminio.

彼女はいつも食べ物をアルミホイルで覆っています。

¡Cubre la mesa antes de empezar a pintar!

ペンキを塗り始める前にテーブルを覆いなさい!

La nieve cubre todo el paisaje.

雪が風景全体を覆っています。

'Cubre'の二重の役割

'Cubre'には主に二つの使い方があります。一つは「彼、彼女、それが今していること」を描写する現在形、もう一つは親しい間柄に対する命令形「君、覆え!」です。

不規則な過去分詞

間違い:完了形(例:「〜した」)を作る際に、*cubierto* の代わりに *cubrido* を使ってしまうこと。

正しい表現: 常に不規則形を使います: 'Ha cubierto'(彼は覆った)。

ocultar

oh-kool-TAHRo.kulˈtaɾ

verbB1
感情や意図など、目に見えないものを隠す、秘密にするという意味で使われます。真実を隠蔽する際にも用いられます。
顔に真っ白な仮面を当てている人物のイラスト。感情を隠すことを象徴している。

例文

Intentó ocultar su tristeza con una sonrisa falsa.

彼は偽りの笑顔で悲しみを隠そうとした。

El político ocultó los detalles de la reunión a la prensa.

その政治家は会合の詳細を報道陣から隠した。

esconde

es-KOHN-dehesˈkon.de

verbB1
何かを隠して見えないようにする、秘密の場所に置く、という意味合いが強いです。感情や意図が隠されている場合にも使われます。
愛想の良い漫画のキツネが直立し、穏やかな笑顔を浮かべているが、背後には小さな悲しい青い雲を秘密に隠し持っている。

例文

Su sonrisa esconde una gran tristeza.

彼の笑顔は深い悲しみを隠している。

La niebla esconde la cima de la montaña.

霧が山頂を隠している。

El informe esconde los verdaderos costos del proyecto.

その報告書はプロジェクトの真のコストを隠している。

「Esconderse」(自分を隠す)の使い方

隠す動作が主語自身に向けられる場合(再帰動詞)、再帰代名詞「se」を使い「se esconde」となります。これは「彼/彼女は身を隠す」という意味になります。日本語の「隠れる」に相当します。

disimular

dee-see-moo-LAHRdisimuˈlaɾ

verbB1
自分の感情や意図を、あたかもそうでないかのように見せかける、ごまかす、という意味で使われます。特に、ネガティブな感情を隠す場合によく使われます。
テーブルについて、手を後ろに隠しながらいたずらっぽい笑顔を見せる子供。

例文

Ella intentó disimular su tristeza con una sonrisa.

彼女は笑顔で悲しみを隠そうとした。

Usa maquillaje para disimular la cicatriz.

彼女は傷跡を隠すために化粧を使った。

No puedes disimular que estás enojado conmigo.

あなたが私に怒っているという事実は隠せない。

'disimular' と 'que' の使い方

何かが起こっているという事実を隠していると言う場合は、「disimular que」の後に通常の文を続けます。例:「Disimula que tiene miedo」(彼は自分が恐れていることを隠している)。

完全に規則動詞

朗報です!この動詞は、すべての時制で標準的な「-ar」動詞のパターンに従うため、奇妙なスペル変更を心配する必要はありません。

Disimular vs. Esconder

間違い:物を箱の中に物理的に隠す場合に「disimular」を使う。

正しい表現: 物理的な物を隠す場合は「esconder」を使います。シャツのシミのように、何かを目立たなく見せようとする場合は「disimular」を使います。

encubrir

en-koo-BREERen.kuˈβɾiɾ

verbB2formal
不正行為や罪などを隠蔽する、もみ消す、という意味合いが強いです。しばしば、悪意を持って事実を隠す場合に使われます。
厚い緑色の毛布の下に、木製の床に小さな木製のおもちゃ箱を隠している子供。

例文

Ella intentó encubrir su tristeza con una gran sonrisa.

彼女は大きな笑顔で悲しみを隠そうとした。

La densa niebla encubría el valle por completo.

濃い霧が谷を完全に覆い隠していた。

Es difícil encubrir la falta de experiencia en este trabajo.

この仕事での経験不足を覆い隠すのは難しい。

特別な「〜された」形

動詞の他の部分は規則的ですが、「隠した」のような場合に使われる「過去分詞」は 'encubrido' ではなく 'encubierto' です。

行為 vs. 結果

特に隠すべきでないものを隠そうとする能動的なプロセスには 'encubrir' を使います。

間違った分詞の使用

間違い:He encubrido la verdad.

正しい表現: He encubierto la verdad. ('encubrir' は 'cubrir' のパターンに従い、'cubierto' を使います)。

「隠す」の使い分けについて

「ocultar」と「disimular」はどちらも感情などを隠す際に使われますが、「ocultar」は事実や感情を秘密にするニュアンスが強く、「disimular」は感情をごまかして見せないようにするニュアンスが強いです。文脈に合わせて使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。