Inklingo

「馬鹿者たち」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は馬鹿者たちです estúpidos「馬鹿者たち」を侮辱的な意味で、特に危険な状況や不注意な集団を指して使いたい場合に適しています。.

estúpidos🔊B1

「馬鹿者たち」を侮辱的な意味で、特に危険な状況や不注意な集団を指して使いたい場合に適しています。

詳しく →
idiotas🔊B1

愚かな行動をとった人々や、何かを忘れるなど、明らかな失敗をした集団を指す際に使います。

詳しく →
tontos🔊B1

「馬鹿者たち」を、騙されやすい、あるいは単純な愚かさを持つ人々に対して、やや軽いニュアンスで使いたい場合に用います。

詳しく →
imbéciles🔊B2

「馬鹿者たち」を、指示に従わない、理解力がないなど、より強い軽蔑や怒りをもって非難したい場合に使います。

詳しく →
locos🔊B1

「馬鹿者たち」を、常軌を逸した、あるいは風変わりな行動をとる集団として表現したい場合に使うことがあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

estúpidos

es-TOO-pee-dossesˈtu.pi.ðos

nounB1informal, insulting
「馬鹿者たち」を侮辱的な意味で、特に危険な状況や不注意な集団を指して使いたい場合に適しています。
3人の漫画のキャラクターが一緒に立っており、単純な赤いボールに混乱し、完全に当惑している様子。これは「馬鹿者たち」のグループを表しています。

例文

¡Cuidado, estúpidos! Hay un agujero en la calle.

気をつけろ、馬鹿者たち!通りに穴が開いているぞ。

Ellos son los estúpidos que no siguieron el mapa.

彼らは地図に従わなかった愚か者たちだ。

冠詞との使用

名詞として使用される場合、定冠詞('los'など)を伴うか、あるいは「¡Estúpidos, escuchen!」のように直接人に呼びかける場合は冠詞なしで現れることがよくあります。

idiotas

ee-dee-OH-tasiˈðjo.tas

nounB1informal, insulting
愚かな行動をとった人々や、何かを忘れるなど、明らかな失敗をした集団を指す際に使います。
3人の漫画キャラクターが互いに寄り添って立っており、それぞれ頭に大きな金属製のバケツをかぶっている絵本風のイラスト。混乱した愚かさを表している。

例文

¡Los idiotas se olvidaron de comprar la leche otra vez!

あの馬鹿者たちはまた牛乳を買い忘れた!

No hagas caso a esos idiotas; no saben de lo que hablan.

あいつらの言うことなんて気にするな。何も分かってないんだから。

性の柔軟性

単数形「idiota」は男性(el idiota)にも女性(la idiota)にも使えます。複数形「idiotas」は性別に関係なく集団に対して使われます。

tontos

TOHN-tohsˈtontos

nounB1informal
「馬鹿者たち」を、騙されやすい、あるいは単純な愚かさを持つ人々に対して、やや軽いニュアンスで使いたい場合に用います。
晴れた野原に立つ2人の困惑した人物が、大きな逆さまの傘を持ち、存在しない雨を捕まえようと愚かにも試みている様子。

例文

¡No seáis tontos! Eso es una trampa obvia.

馬鹿になるな!それは明白な罠だ。

Mis hermanos son unos tontos, siempre pelean.

私の兄弟たちは間抜けな連中だ、いつも喧嘩ばかりしている。

冠詞の使用

'tontos' が名詞として使われる場合(「the fools」という意味)、通常は前に冠詞('los' や 'unos' など)が必要です: 'Los tontos'(その馬鹿者たち)。

性の混同

間違い:全員女性のグループを説明するのに 'tontos' を使うこと(例: 'Las chicas son tontos')。

正しい表現: 全員女性のグループには 'tontas' を使います: 'Las chicas son tontas.' 'tontos' は混合グループまたは全員男性のグループに使われることを覚えておきましょう。

imbéciles

eem-BEH-see-lessimˈbe.si.les

nounB2informal, insulting
「馬鹿者たち」を、指示に従わない、理解力がないなど、より強い軽蔑や怒りをもって非難したい場合に使います。
愚かな行動をしている2人の漫画のキャラクター。釘を打とうとしているが、自分自身を叩いてしまっており、「馬鹿者」という概念を説明している。

例文

¡Esos imbéciles no leyeron las instrucciones!

あの馬鹿者たちは説明書を読んでいなかった!

No seas como los otros imbéciles; piensa por ti mismo.

他の愚か者たちみたいになるな。自分で考えろ。

Las autoridades actuaron como verdaderos imbéciles.

当局は真の馬鹿者のように振る舞った。

性別の中立性

「-es」で終わるため男性複数形を示唆しがちですが、「imbéciles」は男性グループ、女性グループ、または混合グループを指すことができます。人を説明する名詞として使用される場合、性別に関係なく使えます。

形式的すぎる使用

間違い:フォーマルな場や専門的な場で「imbéciles」を使うこと。

正しい表現: この単語は非常に侮辱的です。中立的な場で誰かを批判する必要がある場合は、「despistados」(うっかり屋)や「irresponsables」(無責任な人)のような、より穏やかな言葉を使いましょう。

locos

LOH-kohsˈlo.kos

nounB1informal
「馬鹿者たち」を、常軌を逸した、あるいは風変わりな行動をとる集団として表現したい場合に使うことがあります。
5人の多様なカートゥーンキャラクターが畑で混沌として無意味な活動に従事しており、不安定な人々の一団を表している。

例文

Los locos del pueblo solían reunirse en la plaza central.

町の狂人たちは、中央広場に集まるのが常だった。

Solo los locos se atreverían a subir esa montaña sin equipo.

装備なしでその山に登ろうとするのは、クレイジーな連中だけだろう。

形容詞から名詞へ

スペイン語では、冠詞(los, las, un, una)を付けることで形容詞を名詞化することが非常によくあります。「los locos」と言うとき、それは「クレイジーな連中」を指しています。

「estúpidos」と「idiotas」の使い分け

「estúpidos」と「idiotas」はどちらも侮辱的な意味で使われますが、「estúpidos」は危険な状況での不注意などを、「idiotas」は明らかな失敗や愚かな行動を指すことが多いです。文脈に合わせてより適切な方を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。