「うぬぼれた」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “うぬぼれた” です “creído” — 「自分は他人より優れている」と本気で信じている、傲慢で横柄な態度をとる人を指す場合に最も一般的に使われます。.
creído
kreh-EE-doh/kɾeˈi.ðo/

例文
No me gusta trabajar con él, es un poco creído.
彼と一緒に働くのは好きじゃない、彼はちょっとうぬぼれているんだ。
Ella es tan creída que piensa que sabe más que el profesor.
彼女はとても生意気なので、教授より自分がよく知っていると思っている。
¡No seas creído! Nadie te pidió tu opinión.
そんなに傲慢になるな!誰も君の意見を求めていないよ。
性の一致
ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、「creído」は説明する人物に合わせて変化させる必要があります。「un hombre creído」(うぬぼれた男性)と「una mujer creída」(うぬぼれた女性)のように変化します。
形容詞と動詞の混同
間違い: “人の性格について話すときに、「creído」を単に「信じられた」という意味でのみ使うこと。”
正しい表現: 性格を説明する場合、「creído」は傲慢を意味します。信じるという行為には動詞「creer」を使います。
arrogante
ah-rroh-GAHN-teh/a.roˈɣan.te/

例文
Su tono de voz era muy arrogante y desagradable.
彼の声の調子は非常に傲慢で不快だった。
Ella es una persona inteligente, pero a veces parece arrogante.
彼女は知的な人だが、時々傲慢に見えることがある。
No seas tan arrogante; nadie quiere trabajar contigo.
そんなに傲慢にならないで。誰もあなたと一緒に仕事をしたくないよ。
形容詞の形は変わらない
'arrogante' は '-e' で終わるため、男性(el hombre arrogante)を説明する場合も女性(la mujer arrogante)を説明する場合も形は同じです。変化するのは複数形(arrogantes)にするときだけです。
名詞としての使い方
この形容詞を名詞(傲慢な人という意味)に変えるには、前に定冠詞 'el' または 'la' をつけるだけです。『Vi a un arrogante en la calle』(道で傲慢な男を見かけた)のように使えます。
性別変化の誤り
間違い: “男性に 'arroganto' を使ったり、女性に 'arroganta' を使ったりすること。”
正しい表現: 正しい形は、男性でも女性でも常に 'arrogante' です。典型的な男性形 '-o'、女性形 '-a' のパターンには従いません。
orgulloso
/or-goo-YOH-soh//oɾ.ɣuˈʎo.so/

例文
Es demasiado orgulloso para admitir que se equivocó.
彼は自分が間違っていたことを認めるには傲慢すぎた。
Nadie quería trabajar con él porque tenía una actitud muy orgullosa.
彼は非常に横柄な態度をとっていたため、誰も彼と一緒に働きたがらなかった。
No seas tan orgulloso; a veces necesitas ayuda.
そんなに傲慢にならないで。時には助けが必要だよ。
誇りに対するEstarとSerの使い分け
'Orgulloso'が傲慢さやうぬぼれ(性格特性)を意味する場合、通常は動詞'ser'を使います。例:'Él es orgulloso'(彼は傲慢な人だ)。
否定的な意味合いを示す目印
'demasiado'(あまりにも)のような言葉や、悪い'actitud'(態度)を説明する際に使われている場合は、否定的な意味(傲慢)であると判断する手がかりになります。
chulo
/CHOO-loh//ˈtʃulo/

例文
No te pongas chulo conmigo.
私に対して生意気な態度をとるな。
Es un poco chulo, se cree el mejor.
彼は少しうぬぼれている、自分が一番だと思っている。
態度の変化
特定の瞬間に誰かが生意気な態度をとっていることを説明するには、「chulo」と一緒に動詞「ponerse」(~になる)を使います。
SerとEstar
間違い: “一時的にふざけている人を説明する際に「ser」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 一時的な行動には「ponerse chulo」を使います。
vano
/VAH-noh//ˈba.no/

例文
Ella es muy vana; solo se mira en el espejo.
彼女はとてもうぬぼれが強い。鏡で自分を見ているだけだ。
Sus palabras eran vanas y superficiales.
彼の言葉は虚しく(うぬぼれで)表面的だった。
volado
/bo-LAH-do//boˈlaðo/

例文
Perdona, estoy un poco volado hoy; no dormí bien.
ごめん、今日はちょっと上の空なんだ。よく眠れなくて。
Ese chico es muy volado, se cree el mejor del mundo.
あの男はとてもうぬぼれている、自分が世界一だと思っている。
人称に合わせる
これは描写する言葉なので、女性には「volada」、複数形には「volados/as」と形が変わります。
「creído」と「arrogante」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。





